Translation of "Is meant for" in German

What, though, is meant by security for Israel?
Was bedeutet aber Sicherheit für Israel?
Europarl v8

This template is meant for music collections only.
Diese Vorlage ist nur für Musik-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

This template is meant for video collections only.
Diese Vorlage ist nur für Video-Sammlungen gedacht.
KDE4 v2

This certificate is meant for live animals of the family Camelidae.
Diese Bescheinigung ist für lebende Tiere der Familie der Camelidae vorgesehen.
DGT v2019

Singing is meant for times like these.
Für Zeiten wie diese sind Lieder da.
OpenSubtitles v2018

The company's money is meant for the workers.
Der Lohn, den unser Unternehmen zahlt, ist für die Arbeiter bestimmt.
OpenSubtitles v2018

I'm guessing the rifle you're carrying is not meant only for strigoi.
Ich nehme an, das Gewehr ist nicht nur für Strigoi gedacht.
OpenSubtitles v2018

This drug is meant for animals, not humans.
Diese Arznei ist nicht für Menschen, sondern für Tiere.
OpenSubtitles v2018

I'm guessing the rifle you're carrying - is not meant only for strigoi.
Ich nehme an, das Gewehr ist nicht nur für Strigoi gedacht.
OpenSubtitles v2018

He is meant for something else!
Er ist für was anderes bestimmt.
OpenSubtitles v2018

The spelling bee is meant for kids.
Dieser Buchstabierwettbewerb ist für Kinder gedacht.
OpenSubtitles v2018

The bedroom of a teenage girl is meant for two things giggles and joy.
Das Schlafzimmer eines Mädchens steht für 2 Dinge: Gekicher und Freude.
OpenSubtitles v2018

That certificate is meant for Captain Dodd.
Das Zertifikat ist für Captain Dodd.
OpenSubtitles v2018

The question is, one man meant for one woman.
Die Frage ist, kann ein Mann für eine Frau bestimmt sein?
OpenSubtitles v2018

This cloak is meant for me.
Der Umhang war für mich bestimmt.
OpenSubtitles v2018

This shot is not meant for you.
Dieser Schuss ist nicht für dich bestimmt.
OpenSubtitles v2018

All this is meant for profit!
All dies ist auf Gewinn ausgerichtet!
OpenSubtitles v2018