Translation of "Is met by" in German

The limit value is to be met by 1 January 2010.
Der Grenzwert ist ab dem 1. Januar 2010 einzuhalten.
TildeMODEL v2018

The limit value is to be met by 1 January 2005.
Der Grenzwert ist ab dem 1. Januar 2005 einzuhalten.
TildeMODEL v2018

Consequently, the aim of this amendment is already met by the provisions of the proposal.
Das Ziel dieser Abänderung wird daher bereits durch die Bestimmungen der Richtlinie erreicht.
TildeMODEL v2018

In other regions, the cost of disposal of cadavers is met by farmers.
In anderen Regionen werden die Kosten der Tierkörperentsorgung von den Landwirten selbst getragen.
TildeMODEL v2018

This requirement is met by using for example UIC compliant braking systems.
Diese Anforderung wird zum Beispiel durch die Verwendung von UIC-konformen Bremsanlagen erfüllt.
DGT v2019

The cost of this interpretation is met by the Member State in question.
Die Kosten für die Verdolmetschung trägt der jeweilige Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

The cost of all such interpretation is met by the Member State in question.
Die Kosten für solche Verdolmetschungen trägt der jeweilige Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

In Denmark the financial balance of the social security system is met by taxa­tion.
In Dänemark wird das finanzielle Gleichgewicht des sozia­len Sicherungssystems über die Steuern gewährleistet.
EUbookshop v2

The cost of this is met by the State.
Die Kosten dafür trägt der Staat.
EUbookshop v2

This criterion is met by the so-called sequence-type polymers.
Dieses Kriterium wird von den sogenannten Sequenzpolymeren erfüllt.
EuroPat v2

This requirement is met by the measuring unit 20.
Diese Forderung wird von dem Messgerät 20 erfüllt.
EuroPat v2

The demand for high deposition efficiencies is met by the simultaneous use of several electrodes.
Mit dem gleichzeitigen Einsatz mehrerer Elektroden wird die Forderung nach großen Abschmelzleistungen erfüllt.
EuroPat v2

This objective is met by glasses according to the patent claims.
Dieses Ziel wird mit Gläsern gemäss den Patentansprüchen erreicht.
EuroPat v2

In an apparatus of the type mentioned, this object is met by the features:
Bei einer Vorrichtung der genannten Art wird diese Aufgabe gelöst durch die Merkmale:
EuroPat v2