Translation of "Is more of a" in German

It is more of a shot in the arm than a therapy.
Es ist mehr ein Motivationsschub als eine Therapie.
Europarl v8

That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
Das ist eher eine Strategie zur Auflösung denn zur Integration und Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

In my view, Mr Baco's vote is more of a misunderstanding.
Das Votum des Kollegen Baco ist nach meiner Meinung eher ein Missverständnis.
Europarl v8

In the case of electrical devices, laying down minimum safety distances is even more of a problem.
In bezug auf elektrische Geräte ist die Festlegung von minimalen Sicherheitsabständen noch problematischer.
Europarl v8

Our role is more of a structural one.
Unsere Aufgabe ist eher strukturelle Natur.
Europarl v8

It is surely more of a necessary evil.
Sicherlich ist er eher ein notwendiges Übel.
Europarl v8

Turkey is more of a democracy than the European Union.
Die Türkei ist eher eine Demokratie als die Europäische Union.
Europarl v8

It is more of a marathon.
Es ist mehr wie ein Marathon.
TED2020 v1

Often, this is more of a jazz technique.
Manchmal ist die Schwankungsfrequenz dieses Tremulanten einstellbar.
Wikipedia v1.0

Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
Ehrlich gesagt ist er eher ein Heuchler als ein Patriot.
Tatoeba v2021-03-10

It is however more of a culturally related superstition.
Es handelt sich dabei jedoch eher um einen kulturell bedingten Aberglauben.
Wikipedia v1.0

Another Harrachov ski area is Zákoutí, which is really more of a ski school.
Das zweite Skigebiet in Harrachov ist Zákoutí, das eher eine Skischule ist.
TildeMODEL v2018

What I have to tell you is more of a private nature.
Was ich dir zu sagen habe, ist mehr privater Natur.
OpenSubtitles v2018

The prince is more of a soprano.
Der Prinz ist eher ein Sopran.
OpenSubtitles v2018

This is more of a penance than you think.
Das ist mehr Buße, als Sie ahnen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, given what's happened this is more of a death trap than a shelter.
Ja, das hier ist eher eine Todesfalle als ein Unterschlupf.
OpenSubtitles v2018

Which is actually more of a dowry.
Es ist eher so etwas wie eine Mitgift.
OpenSubtitles v2018