Translation of "Is more than" in German

The EPP-ED Group is determined, now more than ever, to achieve results here.
Die PPE-DE-Fraktion ist heute mehr denn je entschlossen, hierbei Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
Europarl v8

This crisis shows that a successful conclusion is more urgent than ever.
Wie diese Krise zeigt, ist ein erfolgreicher Abschluss dringender denn je.
Europarl v8

I mentioned this the previous time, but the lessons are that the EU is more robust than we expected.
Ich habe bereits früher gesagt, dass die EU robuster als erwartet ist.
Europarl v8

That is more than in the whole of 2008!
Das ist bereits eine größere Fläche als im gesamten Jahr 2008!
Europarl v8

Rethinking how our societies work is much more urgent than establishing new European monitoring centres and institutes.
Wir brauchen viel dringender ein gesellschaftliches Umdenken als neue europäische Beobachtungsstellen und Institute.
Europarl v8

The reform of the fisheries policies is more than simply drawing up legislation.
Die Reform der Fischereipolitik ist mehr als eine reine Abfassung von Rechtsvorschriften.
Europarl v8

However, the European Union today is much more than that.
Doch die Europäische Union verkörpert heute weit mehr als das.
Europarl v8

The re-launch of the UfM is more urgent than ever before.
Die erneute Lancierung der UfM ist jetzt dringlicher als je zuvor.
Europarl v8

Direct contact between people is worth more than any declaration.
Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Europarl v8

Serbia is even more corrupt than Romania and Bulgaria.
Serbien ist noch korrupter als Rumänien und Bulgarien.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

This is about more than funding.
Hier geht es um mehr als nur Geld.
Europarl v8

Modern industrial policy is so much more than that.
Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Europarl v8

This is more than with any one other country.
Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
Europarl v8

The preparation of human resources is more important than the quality of buildings.
Die Ausbildung von Arbeitskräften ist wichtiger als die Qualität von Gebäuden.
Europarl v8

For me, the glass is not half full: it is more than half empty.
Für mich ist das Glas nicht halbvoll, es ist mehr als halbleer.
Europarl v8

Economic and monetary union is no more than a means!
Die Wirtschafts- und Währungsunion ist nur ein Mittel zum Zweck!
Europarl v8

But there is more to it than that.
Aber es spielt noch mehr hinein.
Europarl v8

Europe is more than 60 % dependent for its supplies.
Erstens ist Europa zu über 60 % von Energielieferungen abhängig.
Europarl v8

Nothing is more labour-intensive than this kind of work.
Es ist keine arbeitsintensivere Tätigkeit denkbar als eine solche Beschäftigung.
Europarl v8

Unfortunately it is often no more than a drop in the ocean.
Leider ist das oft nicht mehr als ein Tropfen auf den heißen Stein.
Europarl v8

So, there is more ambiguity than ever.
Nun besteht die Zweideutigkeit mehr als je zuvor.
Europarl v8

This is in fact more than we expected.
Das ist sogar mehr, als wir erwartet hatten.
Europarl v8