Translation of "Is not a crime" in German

This is not a victimless crime.
Das ist kein Verbrechen ohne Opfer.
Europarl v8

Fraud is not only a crime.
Betrug ist nicht nur ein Verbrechen.
Europarl v8

Taking that money, without a democratic mandate, is not a victimless crime.
Dieses Geld ohne ein demokratisches Mandat abzuziehen, ist kein opferloses Verbrechen.
Europarl v8

Under the Guatemalan penal code, trafficking in children is not a crime and does not carry a penalty.
Laut Guatemalas Gesetzbuch ist Kinderhandel kein Verbrechen, eine Bestrafung ist nicht vorgesehen.
Europarl v8

There is also the analysis of Egyptian legislation, which shows that homosexuality is not a crime there.
Eingegangen wird auch darauf, dass nach ägyptischem Recht Homosexualität keinerlei Straftat ist.
Europarl v8

Dancing is not a crime.
Es ist kein Verbrechen zu tanzen.
Tatoeba v2021-03-10

Speaking the truth is not a crime.
Die Wahrheit auszusprechen, ist kein Verbrechen.
Tatoeba v2021-03-10

Hatred, after all, is not a punishable crime.
Schließlich ist Hass kein strafbares Verbrechen.
News-Commentary v14

Now, that is not a crime, is it?
Das ist ja kein Verbrechen, nicht?
OpenSubtitles v2018

Believe me this is not a simple crime but a ritual crime.
Glaub mir, das ist kein gewöhnliches Verbrechen, sondern vielleicht ein Ritualverbrechen.
OpenSubtitles v2018

Fraud against the EU budget is not a victimless crime.
Betrug zum Nachteil des EU-Haushalts ist kein Verbrechen ohne Opfer.
TildeMODEL v2018

What happens here is not war, it's a crime against humanity.
Das ist kein Krieg, sondern ein Verbrechen an der Menschlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Being broke... is not a crime.
Pleite zu sein... ist kein Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

Being part of a hate group is not a crime.
Teil einer Hassgruppe zu sein, ist kein Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

Killing a dog is not a crime?
Ein Hund zu töten ist kein Verbrechen?
OpenSubtitles v2018

It is not a crime to finish with someone.
Schluss machen ist doch kein Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

Strictly speaking, this is not a crime over which you have any jurisdiction.
Genau genommen, ist das kein Verbrechen in Ihrem Kompetenzbereich.
OpenSubtitles v2018

Last I checked, taking pleasure in that is not a crime.
Ich finde es nicht schlimm, daran etwas Spaß zu haben.
OpenSubtitles v2018

But serving in a camp is not a crime.
Aber der Dienst in so einem Lager ist vor unserem Gesetz kein Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

Look for some happy heart elsewhere for whom love is not a crime.
Such anderswo ein glückliches Herz, dem die Liebe nicht verboten ist!
OpenSubtitles v2018