Translation of "Is not only" in German

Debating social problems is not only our ambition.
Das Debattieren sozialer Probleme ist nicht nur unser Anliegen.
Europarl v8

That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.
Das stimmt nicht, es spaltet nur und stellt einen Vertrauensbruch dar.
Europarl v8

Furthermore, this is not only about you.
Es geht im Übrigen nicht nur um Sie.
Europarl v8

It is not only a crisis of the euro.
Es ist nicht nur eine Krise des Euro.
Europarl v8

It is not only about the name this coalition has.
Es geht nicht nur um den Namen, den diese Koalition hat.
Europarl v8

It is not only in the sugar sector that we need to do that.
Wir müssen dies nicht nur im Zuckersektor tun.
Europarl v8

It is not only a matter of extremism, however.
Es geht jedoch nicht nur um Extremismus.
Europarl v8

But youth is not the only problem group.
Aber die Jugend ist nicht die einzige Problemgruppe.
Europarl v8

This message is not only for the Arab world.
Diese Botschaft gilt nicht nur der arabischen Welt.
Europarl v8

It is not only on the Tamil side.
Das betrifft nicht nur die tamilische Seite.
Europarl v8

Fraud is not only a crime.
Betrug ist nicht nur ein Verbrechen.
Europarl v8

Fraud is not only a political disaster.
Betrug ist nicht nur eine politische Katastrophe.
Europarl v8

This is not the only instance of such confusion between issues.
Dies ist jedoch nicht der einzige Fall von Kompetenzwirrwarr.
Europarl v8

But it is not only they who often have problems with the use of public transport.
Aber nicht nur sie haben oft Probleme bei der Nutzung von öffentlichen Verkehrsmitteln.
Europarl v8

But it is not only Bonn that is balking at that, but others too.
Aber dagegen sperrt sich ja nicht nur Bonn, sondern auch andere.
Europarl v8

The 'Euro-Mediterranean partnership' is not only a fervent wish.
Die "euro-mediterrane Partnerschaft" ist nicht nur ein dringender Wunsch.
Europarl v8

To commemorate is not only to declaim, but also to assess.
Das Andenken ehren heißt nicht einfach Reden halten, sondern auch Bilanz ziehen.
Europarl v8

It is not only the applicant countries which need an efficient government apparatus.
Herr Präsident, nicht nur die beitretenden Länder brauchen einen gut funktionierenden Staatsapparat.
Europarl v8

It is not only companies but consumers, too, who suffer as a result.
Nicht nur Unternehmen, sondern auch Verbraucher haben darunter zu leiden.
Europarl v8

It is not only oil spills we are talking about.
Hierbei geht es nicht nur um Ölleckagen.
Europarl v8

It is true that it is not only the big channels which are important.
Es ist richtig, daß nicht nur die großen Kanäle von Bedeutung sind.
Europarl v8

This is not only an economic problem.
Das ist nicht nur ein wirtschaftliches Problem.
Europarl v8

France, moreover is not the only country to adopt this position.
Im übrigen ist Frankreich nicht das einzige Land, das diese Position vertritt.
Europarl v8

But this is not the only contradiction.
Aber dies ist nicht der einzige Widerspruch.
Europarl v8

This is important not only in a time of crisis.
Das ist nicht nur in Krisenzeiten von Bedeutung.
Europarl v8

China is not the only state in this situation, however.
China ist allerdings nicht der einzige Staat in dieser Situation.
Europarl v8