Translation of "Is not sufficient" in German

A tax rate of 0.03% or 0.05% is not sufficient.
Ein Steuersatz von 0,03 % oder 0,05 % ist nicht ausreichend.
Europarl v8

I think that publishing explanations of vote and results of voting is not sufficient here.
Ich finde nicht, daß die Herausgabe von Stimmerklärungen und Abstimmungsresultaten genügt.
Europarl v8

Leaving it just to the wording 'regular' is not sufficient.
Es reicht nicht aus, nur von "regelmäßigen" Untersuchungen zu sprechen.
Europarl v8

Export growth is not sufficient to offset the increasing competition in the sector.
Der Exportzuwachs kann den Wettbewerbsdruck in diesem Sektor nicht ausgleichen.
DGT v2019

The existing legislation must be stepped up because it is not sufficient.
Die bestehenden Rechtsvorschriften müssen verstärkt werden, da sie nicht ausreichen.
Europarl v8

We can see that economic potential in itself is not sufficient.
Wir können sehen, dass das wirtschaftliche Potential als solches nicht ausreicht.
Europarl v8

Finally, the ban on discrimination is not sufficient.
Schließlich reicht ein Verbot der Diskriminierung nicht aus.
Europarl v8

To us, this package is not sufficient and it is not balanced.
Für uns ist dieses Paket unzureichend und unausgewogen.
Europarl v8

Nowadays, economic growth alone is not sufficient to reduce unemployment.
Das Wirtschaftswachstum reicht heute nicht mehr aus, um die Arbeitslosigkeit abzubauen.
Europarl v8

But just general condemnation - while that has to be made - is really not sufficient.
Eine allgemeine Verurteilung muß zwar ausgesprochen werden, doch sie genügt nicht.
Europarl v8

It is not sufficient, but it has worked.
Es ist nicht ausreichend, doch hat es funktioniert.
Europarl v8

We are now certain that it is not sufficient.
Wir sind uns jetzt sicher, das es nicht ausreicht.
Europarl v8

Giving incidental, individual items of information about cases of human trafficking which have been uncovered is not sufficient.
Die Veröffentlichung gelegentlicher einzelner Informationen über aufgedeckte Fälle von Menschenhandel reicht nicht aus.
Europarl v8

A round table between the Commission and the European Parliament is not sufficient.
Dafür reicht ein runder Tisch zwischen Kommission und Europäischem Parlament nicht aus.
Europarl v8

So clause 10 of Mr Collins' otherwise excellent report is not sufficient.
Punkt 10 des ansonsten ausgezeichneten Berichts von Herrn Collins ist also ungenügend.
Europarl v8

However, the introduction of criminal responsibility for such acts is not sufficient.
Allerdings ist die Einführung von strafrechtlicher Verantwortlichkeit für derartige Taten allein nicht genug.
Europarl v8

Information given to consumers in contracts alone is not sufficient.
Die Weitergabe von Informationen an die Verbraucher in Verträgen allein reicht nicht.
Europarl v8

However, this is not sufficient for healthy foods to gain ground.
Allerdings reicht dies nicht aus, damit gesunde Lebensmittel ihren Stellenwert verbessern.
Europarl v8

That is not sufficient for this discharge procedure.
Für dieses Entlastungsverfahren reicht das nicht aus.
Europarl v8

But this is not sufficient to solve the unemployment problem.
Es reicht nicht, das Problem der Arbeitslosigkeit zu regeln.
Europarl v8

That is not sufficient for us.
Das ist für uns nicht ausreichend.
Europarl v8

In my own mind that is not at all sufficient.
Meiner Meinung nach reicht das ganz und gar nicht aus.
Europarl v8

Nevertheless, this progress is still not sufficient to begin talks on accession.
Dennoch reichen diese Fortschritte nicht aus, um in Beitrittsverhandlungen einzutreten.
Europarl v8

The proclamation of an arms embargo is not sufficient.
Die Verhängung eines Waffenembargos reicht nicht aus.
Europarl v8

What we arrived at in Johannesburg is not sufficient.
Was wir in Johannesburg erreicht haben, ist jedoch nicht genug.
Europarl v8

Turning to whether what we have put forward is too ambitious or is not sufficient.
Sind also die von uns vorgelegten Vorschläge zu ehrgeizig oder nicht ehrgeizig genug?
Europarl v8

It is not sufficient to make long-term plans which are handed down from on high.
Es reicht nicht, von oben herab Mehrjahrespläne aufzustellen.
Europarl v8