Translation of "Is not the same" in German

This is not the same amendment that was rejected in committee.
Dies ist nicht der gleiche Änderungsantrag, der im Ausschuss abgelehnt wurde.
Europarl v8

A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
Harmonische Gesellschaft ist nicht einfach identisch mit der Verhüllung autoritärer Verhältnisse.
Europarl v8

Is it not the same kind of hypocrisy?
Ist das nicht dieselbe Art von Scheinheiligkeit?
Europarl v8

That is not the same as a sustainable budget.
Das ist aber etwas anderes als nachhaltiges Haushalten!
Europarl v8

Victory is not the same as peace.
Sieg ist nicht dasselbe wie Frieden.
Europarl v8

Thirdly, economic reconstruction is not the same as humanitarian aid.
Drittens ist wirtschaftlicher Wiederaufbau nicht gleichzusetzen mit humanitärer Hilfe.
Europarl v8

A security policy is therefore not the same as a military defence.
Verteidigungspolitik ist also nicht identisch mit militärischer Verteidigung.
Europarl v8

The PKK is not the same thing as the Kurds.
Die PKK ist nicht mit den Kurden gleichzusetzen.
Europarl v8

It is not the same as under the 'catch-the-eye' procedure.
Es ist nicht wie beim "Catch-the-Eye"Verfahren.
Europarl v8

Refugee resettlement is not the same as burden sharing.
Die Neuansiedlung von Flüchtlingen ist nicht das gleiche wie die Lastenteilung.
Europarl v8

One Member State is not the same as another, it is as simple as that.
Ein Mitgliedstaat ist nicht so wie der andere, so einfach ist das.
Europarl v8

Security policy is therefore not the same thing as military defence.
Verteidigungspolitik ist also nicht identisch mit militärischer Verteidigung.
Europarl v8

It is not always the same country.
Das ist nicht immer der selbe Staat.
Europarl v8

A nuclear accident is not the same as a train accident.
Ein Nuklearunfall ist nicht dasselbe wie ein Eisenbahnunglück.
Europarl v8

It is not the same situation as before.
Es ist nicht mehr die gleiche Situation wie zuvor.
Europarl v8

However, I am less than delighted that the Council is not showing the same spirit of cooperation.
Ich bedaure, daß der Rat nicht das selbe Maß an Kooperation zeigt.
Europarl v8

I would like to stress that mismanagement is not the same thing as fraud.
Ich möchte betonen, daß Mißmanagement nicht dasselbe ist wie Betrug.
Europarl v8

A private investor, for example, is not subject to the same rules as a municipality.
Ein Privatinvestor unterliege beispielsweise nicht den gleichen Vorschriften wie eine Gemeinde.
DGT v2019

The agricultural products market is not the same as the market in metals or the energy market.
Der Markt der landwirtschaftlichen Erzeugnisse ist nicht identisch mit dem Metall- oder Energiemarkt.
Europarl v8

The scale of the problem of late payment is not the same in every Member State.
Das Ausmaß des Problems des Zahlungsverzugs ist nicht in jedem Mitgliedstaat gleich.
Europarl v8

Air travel is not the same as bus travel.
Flugreisen sind nicht dasselbe wie Busreisen.
Europarl v8