Translation of "Is off" in German

The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Die von ihnen abgegebene Strahlung ist schwächer als die von mobilen Telefonen.
Europarl v8

This is fine if it is a one-off.
Dies ist in Ordnung, wenn es einmalig geschieht.
Europarl v8

Note: The weight cut-off is not relevant for nose cones.
Anmerkung: Die Gewichtsbeschränkung ist nicht relevant für Bugspitzen.
DGT v2019

Telling children to turn things off is just not the solution.
Kinder zum Ausschalten von Geräten anzuhalten, wird uns nicht weiterbringen.
Europarl v8

The European Financial Stabilisation Fund is a large off-balance sheet vehicle reliant on a credit rating.
Der europäische Finanzstabilisierungsfonds ist ein auf Bonitätsstufen beruhendes Off-Balance-Sheet-Instrument.
Europarl v8

Laying staff off is always the worst way to handle it, and it is one to which they must not have recourse.
Entlassungen sind immer das allerschlechteste Mittel, und das muss nicht angewandt werden.
Europarl v8

There is still much to be done but now the work is off to a good start.
Es ist noch viel zu tun, aber der Anfang ist jetzt gemacht.
Europarl v8

What is not legitimate is to play off one European institution against another.
Aber es ist nicht legitim, die europäischen Institutionen gegeneinander aufzuhetzen.
Europarl v8

If this funding is cut off and made impossible, the terrorist group could not survive.
Wenn dies unterbunden und unmöglich gemacht wird, könnte die Terrorgruppe nicht überleben.
Europarl v8