Translation of "Is on average" in German

Of this, only 13% is, on average, put out to tender Europe-wide.
Davon werden im Schnitt gerade einmal 13 % europaweit ausgeschrieben.
Europarl v8

The interest rate on the Portuguese public debt is 3.6% on average.
Der Zinssatz für die öffentliche Schuld Portugals liegt im Durchschnitt bei 3,6 %.
Europarl v8

When they are asleep their electricity consumption is cut on average from 100 watts to 5 watts.
Im Pause-Modus sinkt ihr Energieverbrauch von durchschnittlich 100 auf 5 Watt.
Europarl v8

Who thinks that B is true -- that on average, they're the same?
Wer glaubt, dass B richtig ist – das durchschnittlich beide gleichzeitig kommen?
TED2013 v1.1

Plasma protein binding is on average 85-90%.
Die Plasmaproteinbindung beträgt durchschnittlich 85-90 %.
ELRC_2682 v1

The proportion of female members of boards of directors, for example, is on average no more than 20%.
Daher sind durchschnittlich nicht mehr als 20% der Verwaltungsratsposten mit Frauen besetzt.
ELRA-W0201 v1

Each damages claim is worth, on average, between 3 000 and 6 000 EUR.
Dabei beträgt die Entschädigung im Einzelfall durchschnittlich zwischen 3000 und 6000 EUR.
TildeMODEL v2018

Calculation includes overheads expenses and is based on the average cost in the Commission
Die Berechnung enthält Gemeinkosten und beruht auf den Durchschnittskosten bei der Kommission.
TildeMODEL v2018

Energy consumption per square meter is on average 40% higher than in residential buildings.
Dort ist der Energieverbrauch pro Quadratmeter rund 40 % höher als in Wohngebäuden.
TildeMODEL v2018

The rate is still, on average, high throughout the European Union.
Die Rate der Schulabbrecher ist in der gesamten Europäischen Union weiterhin zu hoch.
TildeMODEL v2018

The production cycle is shortened by on average 30 %.
Der Produktionszyklus wird um durchschnittlich 30 % verkürzt.
DGT v2019

It is assumed that, on average, two people travel with each car.
Es wird davon ausgegangen, dass mit jedem Fahrzeug durchschnittlich zwei Personen reisen.
DGT v2019

The comparison is based on the average period to maturity of the guaranteed loan.
Dieser Vergleich stützt sich auf die mittlere Laufzeit des verbürgten Darlehens.
DGT v2019

Action is also required to tackle youth unemployment which is on average double the overall unemployment rate.
Die Jugendarbeitslosigkeit ist im Schnitt doppelt so hoch wie die Gesamtarbeitslosigkeit.
TildeMODEL v2018

The proposed duration of courses is 15 months on average.
Die durchschnittliche Dauer eines EU-Masterstudiums wird auf 15 Monate veranschlagt.
TildeMODEL v2018

This is on average only the case with approximately one third of the enterprises.
Im Durchschnitt ist das nur bei etwa einem Drittel der Unternehmen der Fall.
TildeMODEL v2018

For the four cohesion countries the leakage is on average about 28%.
Für die vier Kohäsionsländer beträgt der Durchschnittswert rund 28%.
TildeMODEL v2018

Litigation between private parties is on average shorter than litigation against state authorities.
Rechtsstreitigkeiten zwischen Privatpersonen sind im Durchschnitt kürzer als Prozesse gegen staatliche Behörden.
TildeMODEL v2018