Translation of "Is on stake" in German

I believe that Europe's credibility is at stake on this.
Daher meine ich, daß die Interessen unserer eigenen Produzenten gewahrt werden.
EUbookshop v2

This is very important, because your reputation is on stake here!
Dieses ist sehr wichtig, weil Ihr Renommee auf Stange hier ist!
ParaCrawl v7.1

It is Parliament's identity that is at stake on this issue, and if we do not have two minutes to reflect on it then we have not done our job as MEPs.
Die Identität des Parlaments steht bei dieser Frage auf dem Spiel und wenn wir nicht zwei Minuten haben, um darüber nachzudenken, dann haben wir unsere Arbeit als Abgeordnete des Europäischen Parlaments nicht getan.
Europarl v8

This is why I would like to see NGOs for the protection of children, who carry out remarkable work on the ground, recognised with the same legitimacy as environmental NGOs by the European institutions and Community support measuring up to what is at stake on a human level in their action.
Aus diesem Grunde möchte ich, daß den auf dem Gebiet des Schutzes des Kindes tätigen NRO, die eine hervorragende Arbeit leisten, von den Europäischen Institutionen die gleiche Legitimität zuerkannt wird wie den im Umweltschutz tätigen NRO und daß die Unterstützung der Gemeinschaft dem entspricht, was bei der Tätigkeit dieser Organisationen menschlich auf dem Spiel steht.
Europarl v8

The credibility of the Euro­pean Union is at stake on this issue ­ hence the report, excellently drafted by Mr Beazley and which our Group can support whole­heartedly and unequivocally.
Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union erfordert dies, und daher liegt uns dieser Bericht vor, der vom Kollegen Beazley hervorragend verfaßt wurde und den unsere Fraktion ganz klar unterstützt.
EUbookshop v2

With these severe issues, apple's reputation is on the stake and need to be aware of this fact.
Mit diesen schweren Fragen, ist Apples Ruf auf dem Spiel steht, und müssen sich dieser Tatsache bewusst.
ParaCrawl v7.1

A great deal more is at stake on both sides of the Atlantic, including the potential GDP growth of up to 3.5%.
Vielmehr würde uns durch das Scheitern des TEC auf beiden Seiten des Atlantiks eine Steigerung des Bruttoinlandsprodukts bis zu 3,5% entgehen.
ParaCrawl v7.1

Then the "Böögg" – an artificial snowman effigy, which is placed on a stake is burned to say goodbye to winter and welcome the summer.
Dann wird traditionell der «Böögg» – eine künstliche Schneemannpuppe, die auf einem Scheiterhaufen platziert wird – verbrannt, um den Winter zu verabschieden und den Sommer willkommen zu heissen.
ParaCrawl v7.1

An attempt to influence on a human being, expecting he will be changed - this is a stake on a miracle.
Ein Versuch zu einwirken auf einen Menschen, hoffend, als ob hätte er sich verändern geworden, das ist eine Hoffnung auf Wunder.
ParaCrawl v7.1

It is the lifeblood of generations that is at stake on “Songs of Love and Death”, because this is an album of new interpretations of German “Volkslieder” (folk songs) and poems.
Es ist das Herzblut von Generationen, das bei den „Liedern von Liebe und Tod“ auf dem Spiel steht, denn es handelt sich um ein Album von Neuinterpretationen Deutscher Volkslieder und Gedichte.
ParaCrawl v7.1

It recognises, for instance, that the question of what is owed is enormously complicated, that the parties start from positions that are far apart, and that a lot of face is at stake on both sides.
Es bedeutet die Anerkennung, dass die Frage, wie viel Großbritannien der EU schuldet, äußerst komplex ist. Es bezeugt, dass die Streitparteien zunächst weit voneinander entfernt sind und auf beiden Seiten viel Prestige auf dem Spiel steht.
ParaCrawl v7.1

Its boundary is between one stake and the next.
Zwischen einem Pfahl und dem anderen liegt die Grenze.
ParaCrawl v7.1

The game is based on stakes of coins.
Das Spiel basiert auf Münzen.
ParaCrawl v7.1

The expansion of Frankfurt Airport is at stake – one of the largest construction projects in the post-war period.
Der Ausbau des Frankfurter Flughafens steht auf dem Spiel – eines der größten Bauprojekte der Nachkriegszeit.
ParaCrawl v7.1

We have gone further, because we have always stressed the moral aspect of enlargement, because it is the consolidation of democracy in those countries that is at stake - one of Europe's greatest treasures, and one for which their peoples had been longing for decades.
Wir sind noch weiter gegangen, denn wir berücksichtigen bei der Erweiterung absichtlich auch die moralische Ebene, denn was wichtig ist, ist die Konsolidierung der Demokratie in diesen Ländern, denn die Demokratie gehört für unser Europa zu den wichtigsten Kriterien, nach ihr haben sich die Länder der Union jahrzehntelang gesehnt.
Europarl v8

Now the festival is on a high, stakes disappear and the gang is at risk.
Nun, das Festival ist auf einem hohen, Einsätze verschwinden und die Bande ist in Gefahr.
ParaCrawl v7.1

It is staked on naturalness: the Californian highlighting adds to hair gloss, and to a hairdress — volume, but thus it should not be too noticeable that hair dyed.
Der Satz wird auf die Natürlichkeit: kalifornisch melirowanije gibt dem Haar den Glanz, und der Frisur — der Umfang, aber dabei soll nicht viel zu bemerkenswert sein, dass das Haar anstrich.
ParaCrawl v7.1

The claim is also staked on a distortion of Falun Gong's teachings on health and medicine, often depicting the Falun Gong practice as dangerous or unhealthy.
Die Behauptung ist auch gebunden an ein verzerrtes Bild von der Lehre von Falun Gong über Gesundheit und Medizin und schildert Falun Gong als gefährlich und ungesund.
ParaCrawl v7.1

Every two years, a new lake stage set for the opera on the lake is constructed on wooden stakes positioned around a concrete core.
Aufgebaut wird das Bühnenbild für das Spiel auf dem See alle zwei Jahre auf sogenannten Holzpiloten rund um einen Betonkern.
ParaCrawl v7.1

Thus it is staked on advertizing thanks to which between the seller and the consumer arises.
Dabei wird der Satz auf die Werbung, dank der zwischen dem Verkäufer und dem Konsumenten entsteht.
ParaCrawl v7.1

In fact, discovering the beauty and joy of faith is a path that every new generation must take on its own, for all that we have that is most our own and most intimate is staked on faith: our heart, our mind, our freedom, in a deeply personal relationship with the Lord at work within us.
Die Entdeckung der Schönheit und der Freude des Glaubens ist in Wirklichkeit ein Weg, den jede neue Generation für sich selbst gehen muss, weil im Glauben unser eigenes Leben, unser Innerstes ins Spiel kommt, unser Herz, unsere Intelligenz, unsere Freiheit in einer zutiefst persönlichen Beziehung zum Herrn, der in uns wirkt.
ParaCrawl v7.1