Translation of "Is only possible" in German

It is only possible to place them on the market when they have been approved by the experts.
Ein Inverkehrbringen ist erst möglich, wenn die Gutachten der Expertenrunden vorliegen.
Europarl v8

It does not go far enough but, having said that, it is the only report possible at the present time.
Er ist nicht kühn genug, aber er ist der einzige derzeit mögliche.
Europarl v8

That exceptionally low price is only possible thanks to mass production on as small a surface area as possible.
Dieser unglaublich niedrige Preis wird nur durch Massenproduktion auf minimaler Fläche ermöglicht.
Europarl v8

Fourthly, new car technology is only possible with low sulphur fuels.
Viertens ist eine neue Kraftfahrzeugtechnologie nur mit Kraftstoffen mit einem niedrigen Schwefelgehalt möglich.
Europarl v8

It is possible only if Parliament gives its opinion today.
Dies ist nur möglich, wenn das Parlament seine Stellungnahme heute abgibt.
Europarl v8

It is not only possible, but also highly desirable.
Er ist nicht nur möglich, sondern vor allem höchst wünschenswert.
Europarl v8

The long-term, reassuring stabilisation of the Balkans is possible only by way of European integration.
Die langfristige Stabilisierung der Balkan-Region ist nur durch eine europäische Integration möglich.
Europarl v8

This is only possible by means of a European statutory regulation, a liability scheme for general undertakings.
Das ist nur durch eine europäische rechtliche Regelung, eine Generalunternehmerhaftung, möglich.
Europarl v8

However, this is only possible in conjunction with a coordinated plan involving energy policy.
Das geht aber nur in einem abgestimmten Konzept auch mit der Energiepolitik.
Europarl v8

This is only possible with a good TEN-T.
Das ist nur mit einem guten TEN-V möglich.
Europarl v8

This is only possible with sustainable SMEs.
Das ist nur mit nachhaltigen KMU möglich.
Europarl v8

But an effective cohesion policy is only possible with the cooperation of the people on the ground.
Eine wirksame Kohäsionspolitik ist aber nur zusammen mit den Menschen vor Ort möglich.
Europarl v8

Peace is only possible if all foreign troops are withdrawn.
Friede ist nur möglich, wenn alle ausländischen Truppen abgezogen werden.
Europarl v8

We know now that this is the only possible method.
Dies ist die einzig anwendbare Methode, wie wir inzwischen sehr genau wissen.
Europarl v8

Naturally, this is only possible if we are genuinely informed in detail.
Das geht natürlich nur, wenn wir auch wirklich detailliert informiert sind.
Europarl v8

This is only possible with a combination of renewable energy sources and nuclear energy.
Dies ist nur machbar mit einer Kombination aus erneuerbaren Energieträgern und Kernenergie.
Europarl v8

That, in truth, is the only possible argument for it.
Tatsächlich ist dies das einzige mögliche Argument für dieses Projekt.
Europarl v8

This peaceful conflict resolution is only possible on the basis of the law.
Diese friedliche Konfliktlösung ist nur auf der Grundlage des Rechts zu erreichen.
Europarl v8

This is the only possible basis for a stable solution in the Middle East.
Dies wird die einzige Grundlage für eine stabile Lösung im Nahen Osten sein.
Europarl v8

A solution is only possible if there are bilateral compensation regulations between Member States.
Eine Lösung ist nur über bilaterale Ausgleichregelungen zwischen den Mitgliedstaaten möglich.
Europarl v8

European policy is only possible on the basis of decentralised participation.
Die europäische Politik ist nur auf der Grundlage einer dezentralisierten Beteiligung möglich.
Europarl v8

Membership is possible only when the membership criteria have been met.
Die Mitgliedschaft ist nur möglich, wenn die Beitrittskriterien erfüllt werden.
Europarl v8

But this is not the only possible reaction.
Aber das ist nicht die einzig mögliche Reaktion.
Europarl v8

Sustainable security in Europe is only possible in cooperation with Russia.
Nachhaltige Sicherheit in Europa ist nur in Zusammenarbeit mit Russland möglich.
Europarl v8