Translation of "Is proposing" in German

The European Parliament is therefore proposing an extensive information campaign.
Das Europäische Parlament schlägt daher eine umfassende Informationskampagne vor.
Europarl v8

Yet what we are proposing is also realistic.
Was wir vorschlagen, ist aber auch realistisch.
Europarl v8

For reasons of better law-making, the Commission is therefore proposing to repeal the directives.
Die Kommission schlägt aus Gründen der besseren Rechtsetzung vor, die Richtlinien aufzuheben.
Europarl v8

The Commission is proposing more targeted direct payments.
Die Kommission schlägt gezieltere Direktzahlungen vor.
Europarl v8

As far as the broadcasters are concerned, the House is proposing to add three new exceptions for their benefit.
Sie schlagen vor, drei neue Ausnahmen zugunsten der Rundfunkanstalten einzuführen.
Europarl v8

Under these circumstances, the Commission is proposing not to increase the amounts.
In diesen Fällen schlägt die Kommission vor, die Beträge nicht zu erhöhen.
Europarl v8

More generally speaking, the Commission is proposing eight points for action concerning the wholesale markets.
Allgemein schlägt die Kommission acht Aktionspunkte im Bereich der Firmenkundenmärkte vor.
Europarl v8

Worse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
Schlimmer noch: ähnlich wie Delors schlägt er eine Ausweitung dieser Fehlentwicklungen vor.
Europarl v8

What we have on offer is definitely more attractive than what Russia is proposing.
Was wir anzubieten haben, ist weitaus attraktiver als die russischen Vorschläge.
Europarl v8

The Commission is proposing a quantified target for combating poverty.
Die Kommission schlägt ein messbares Ziel für die Armutsbekämpfung vor.
Europarl v8

Parliament has a duty to support what the Environment Committee is proposing.
Das Parlament hat die Pflicht, die Vorschläge des Umweltausschusses zu unterstützen.
Europarl v8

What you are proposing is not forward-looking.
Aber das, was Sie vorschlagen, ist nicht zukunftsweisend.
Europarl v8

The Commission is not proposing any new regulations of this type either.
Die Kommission schlägt auch keine neuen Verordnungen dieser Art vor.
Europarl v8

Now the Committee on Budgets is proposing to change the title of this budget line.
Jetzt schlägt der Haushaltsausschuß vor, den Titel dieser Haushaltszeile zu ändern.
Europarl v8

The President of the Commission is now proposing a consolidation of this system.
Der Präsident der Kommission schlägt nun eine Konsolidierung dieses Systems vor.
Europarl v8

Today the Council is proposing an intergovernmental mechanism.
Heute schlägt der Rat einen zwischenstaatlichen Mechanismus vor.
Europarl v8