Translation of "Is questioned" in German

Is it just the merit of women that is being questioned?
Werden nur die fachlichen Qualifikationen von Frauen in Frage gestellt?
Europarl v8

At the same time the degree of the Internet’s role as a tool of coordination is questioned by many experts.
Allerdings stellen viele Experten die Bedeutung des Internets als Koordinationsinstrument in Frage.
GlobalVoices v2018q4

The very concept of development aid is currently being questioned.
Das Konzept der Entwicklungshilfe wird heute an sich in Frage gestellt.
TildeMODEL v2018

The financial health of these financial guarantors is being questioned.
Die finanzielle Gesundheit dieser Sicherungsgeber wird angezweifelt.
TildeMODEL v2018

The accountability of the Troika is also questioned.
Die Rechenschaftspflicht der Troika wird dabei auch hinterfragt.
TildeMODEL v2018

I fail to understand why each one of my commands is being questioned.
Ich versteh nicht, warum jeder meiner Befehle in Frage stellt.
OpenSubtitles v2018

My manhood is being questioned right now.
Das stelltjetzt meine Männlichkeit in Frage.
OpenSubtitles v2018

Well, Miss Reed is being questioned as we speak.
Nun, Miss Reed wird befragt währen wir hier sprechen.
OpenSubtitles v2018

Our usefulness is questioned far too often these days.
Unsere Nützlichkeit wird heutzutage viel zu oft in Frage gestellt.
OpenSubtitles v2018

It's not me who is being questioned here.
Es ist nicht ich, die, die hier in Frage gestellt wird.
OpenSubtitles v2018

She's making sure that every piece of evidence is analyzed, and every person is questioned.
Sie stellt sicher das jedes Beweisstück analysiert, und jede Person befragt wird.
OpenSubtitles v2018

Each member of the village is to be questioned in the meeting hall.
Jeder Dorfbewohner wird im Gemeindehaus befragt.
OpenSubtitles v2018