Translation of "Is quite right" in German

Mrs De Sarnez is quite right.
Frau De Sarnez hat vollkommen Recht.
Europarl v8

He is quite right, and I approve.
Das ist sehr gut, und dem stimme ich zu.
Europarl v8

He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
Europarl v8

This is indeed what our rapporteur said, and he is quite right.
Das sagt auch der Berichterstatter, und er hat recht.
Europarl v8

Mr President, Mrs Pack is unfortunately quite right.
Herr Präsident, Frau Pack hat leider völlig recht.
Europarl v8

So the rapporteur is quite right to question our own system.
Die Berichterstatterin stellt also zu Recht die Frage nach unserem eigenen System.
Europarl v8

From the voting point of view, Mrs Maes is quite right.
Von der Abstimmungslogik her hat Frau Maes völlig recht.
Europarl v8

It is quite right for us to be talking about energy efficiency.
Es ist recht und billig, dass wir über Energieeffizienz sprechen.
Europarl v8

He is quite right to say so, therefore.
Er hat somit vollkommen Recht mit seinen Ausführungen.
Europarl v8

To my mind, Mr Cot is quite right about this.
Herr Cot hat hier meiner Meinung nach ganz recht.
Europarl v8

The Member is quite right, it is a question of moderation.
Der Herr Abgeornete hat recht, es ist eine Frage der Mäßigung.
Europarl v8

Mr Bové is quite right and Mr Fajmon profoundly ...
Herr Bové hat ganz Recht und Herr Fajmon hat tiefgreifend...
Europarl v8

The motion is quite right to refer to him.
Es ist vollkommen richtig, dass sich der Antrag auf ihn bezieht.
Europarl v8

But what Mrs Dybkjær said is quite right.
Aber es stimmt voll und ganz, was Frau Dybkjær geäußert hat.
Europarl v8

Mr President, Mr von Habsburg is quite right.
Herr Präsident, Herr von Habsburg hat völlig recht.
Europarl v8

Mr Posselt is quite right there.
Da hat Herr Posselt völlig recht.
Europarl v8

He is quite right in his conclusion.
Er hat mit seinen Schlussfolgerungen vollkommen Recht.
Europarl v8

I do not think that it is quite the right solution yet.
Ich denke nicht, dass wir bisher die richtige Lösung gefunden haben.
Europarl v8

I believe that is quite right.
Das sehe ich ganz genau so.
Europarl v8

Of course, what you say is quite right, Mr President-in-Office.
Natürlich ist das richtig, was Sie sagen.
Europarl v8

It is quite right to underline those references.
Es ist ganz richtig, auf diese Quellen zu verweisen.
Europarl v8

Mr President, something is not quite right.
Herr Präsident, irgendetwas stimmt hier nicht.
Europarl v8

In that respect, my colleague Mr Dupont is quite right, of course.
Und da hat mein Kollege Dupont natürlich Recht.
Europarl v8