Translation of "Is reserved for" in German

The EU debate is reserved for a small political élite.
Die EU-Debatte ist lediglich einer kleinen politischen Elite vorbehalten.
Europarl v8

That is a debate reserved for connoisseurs like us.
Diese Diskussion bleibt sachverständigen Kennern wie uns vorbehalten.
Europarl v8

That's probably a topic that is best reserved for a room full of lawyers and judges.
Das sollte wohl am besten einem Raum voller Anwälte und Richter vorbehalten bleiben.
TED2020 v1

The attic is reserved for the administration.
Das Dachgeschoss ist der Verwaltung vorbehalten.
Wikipedia v1.0

Apart from two link roads between these two, the park is reserved for pedestrians.
Abgesehen von den Ringen und zwei Verbindungsstraßen dazwischen ist der Park Fußgängern vorbehalten.
Wikipedia v1.0

The part of a road which is reserved for traffic.
Der Teil einer Straße, der für Verkehr vorgesehen ist.
DGT v2019

This procedure is reserved for certain new medicinal products and mandatory for those derived from biotechnology;
Dieses Verfahren sei bestimmten neuen Arzneimitteln vorbehalten und vorgeschrieben für Produkte der Biotechnologie;
TildeMODEL v2018

This exchange of detailed exchange of information is reserved for Global 2000 members.
Dieser Austausch von detaillierten Informationen ist Global-2000-Mitgliedern vorbehalten.
TildeMODEL v2018

This suite is usually reserved for foreign diplomats.
Dass dieser Flügel normalerweise für ausländische Diplomaten reserviert ist.
OpenSubtitles v2018

More than 72% of the axis funding is reserved for these measures.
Mehr als 72 % der Mittel sind diesen Maßnahmen vorbehalten.
TildeMODEL v2018

More than 80 % of the axis funding is reserved for these measures.
Mehr als 80 % der Mittel sind diesen Maßnahmen vorbehalten.
TildeMODEL v2018