Translation of "Is responsible for ensuring" in German

In particular the Commission is responsible for ensuring the effectiveness and proper functioning of the notification procedure.
Insbesondere ist die Kommission verantwortlich für die Effizienz und ordnungsgemäße Arbeitsweise des Meldeverfahrens.
DGT v2019

Eurostat is responsible for ensuring the production of Community statistics for EU policy purposes.
Eurostat ist dafür verantwortlich, dass Gemeinschaftsstatistiken für die Zwecke der EU-Politik bereitstehen.
DGT v2019

The Commission is responsible for ensuring that EU law is correctly applied.
Die Kommission ist dafür zuständig sicherzustellen, dass das EU-Recht korrekt angewandt wird.
TildeMODEL v2018

More generally, the Commission is responsible for ensuring effective implementation of the Regulation.
Die Kommission ist generell dafür zuständig, die wirksame Umsetzung der Ver­ordnung sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The Constitutional Tribunal is responsible for ensuring that laws and other legislative acts conform to the Constitution.
Der Verfassungsgerichtshof prüft die Vereinbarkeit von Gesetzen und anderen Rechtsakten mit der Verfassung.
TildeMODEL v2018

The Commission is responsible for ensuring that this provision is respected.
Es ist Aufgabe der Kommission, die Einhaltung dieser Bestimmung zu überwachen.
EUbookshop v2

Who is responsible for ensuring that we do?
Wer ist dafür verantwortlich, daß dies gewährleistet ist?
EUbookshop v2

The Labour Inspectorate is responsible for ensuring adherence to the legal stipulations.
Die Arbeitsaufsicht ist für die Kontrolle der Durchführung der Rechts vorschriften zuständig.
EUbookshop v2

The user is independently responsible for ensuring sufficient data security.
Der User ist selbst dafür verantwortlich, für eine ausreichende Datensicherung zu sorgen.
ParaCrawl v7.1

It’s Microsoft that is responsible for ensuring the availability for each of those services.
Somit ist Microsoft dafür verantwortlich, die Verfügbarkeit aller dieser Services zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The Court of Justice is responsible for ensuring compliance with the Charter.
Der Gerichtshof trägt Sorge für die Einhaltung der Charta.
ParaCrawl v7.1

It's Microsoft that is responsible for ensuring the availability for each of those services.
Somit ist Microsoft dafür verantwortlich, die Verfügbarkeit aller dieser Services zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The Global Product Compliance Competence Center is responsible for ensuring outstanding product safety .
Das Competence Center Global Product Compliance ist fÃ1?4r die Gewährleistung höchster Produktsicherheit zuständig.
ParaCrawl v7.1

An optics module is responsible for ensuring precise alignment of the spots.
Für die punktgenaue Ausrichtung der Spots ist ein Optikmodul zuständig.
ParaCrawl v7.1

It is also responsible for ensuring correct branding in Germany.
Es ist zudem für die korrekte Markenführung in Deutschland verantwortlich.
ParaCrawl v7.1