Translation of "Is restricted to" in German

Discrimination is not, however, restricted to one area.
Diskriminierung beschränkt sich aber nicht nur auf einen Bereich.
Europarl v8

This motion is not restricted to the sufferings of a single minority group.
Dieser Antrag ist nicht auf das Leiden einer einzelnen Minderheit beschränkt.
Europarl v8

However, the potential of cooperation and synergy is not restricted to Community initiatives.
Das Potential einer Zusammenarbeit und der Synergie bleibt jedoch nicht auf Gemeinschaftsinitiativen beschränkt.
Europarl v8

The wine making area is restricted to Swiss territory.
Das Gebiet der Weinbereitung ist auf das Gebiet in der Schweiz beschränkt.
DGT v2019

The access to that quota is restricted to products not benefiting from any kind of export subsidies.
Das Kontingent ist auf Erzeugnisse beschränkt, für die keinerlei Ausfuhrbeihilfen gewährt werden.
DGT v2019

Indeed, the practical effect of the advantage is restricted to certain enterprises.
Die praktische Nutzung des Vorteils ist vielmehr auf bestimmte Unternehmen beschränkt.
DGT v2019

It is not restricted to size.
Es ist nicht nach Größe beschränkt.
Europarl v8

Violence against human rights defenders is not restricted to the North Caucasus.
Gewalt gegen Menschenrechtsverteidiger ist nicht auf den Nordkaukasus beschränkt.
Europarl v8

I hope this is restricted to educational multimedia.
Ich hoffe, daß dies sich auf Multimedia im Bildungssektor beschränkt.
Europarl v8

The principle of health and safety for the European consumer is a general one and is not restricted to particular sectors.
Der Grundsatz der Nahrungsmittelsicherheit für den europäischen Verbraucher ist umfassend und nicht sektorspezifisch.
Europarl v8

Their field of activity is not restricted to the Community alone.
Ihre Tätigkeitsfeld beschränkt sich nicht auf die Gemeinschaft.
DGT v2019

This question is not restricted to aviation.
Diese Frage stellt sich nicht nur für den Luftverkehr.
Europarl v8

Fourthly, the exemption regulation for developing countries is now restricted to a ten-year period.
Viertens, die Ausnahmen für Entwicklungsländer sind nunmehr auf zehn Jahre befristet.
Europarl v8

Membership of the World Health Organisation is restricted to nation states.
Nur Nationalstaaten können Mitglied in der Weltgesundheitsorganisation werden.
Europarl v8

It is restricted to civil and administrative remedies.
Sie beschränkt sich auf zivil- und verwaltungsrechtliche Maßnahmen.
Europarl v8

The motion for a resolution is restricted to certain essential issues.
Der Entschließungsentwurf beschränkt sich auf einige wesentliche Fragen.
Europarl v8

The total increase of payment appropriations is therefore restricted to 2%.
Der Anstieg der Zahlungsermächtigungen bleibt dadurch insgesamt auf 2,0 % begrenzt.
Europarl v8

It is restricted to environmental issues and it is clearly defined.
Es beschränkt sich auf Umweltangelegenheiten und ist klar definiert.
Europarl v8

The application of lactoperoxidase is not restricted to caries, gingivitis, and periodontitis.
Die Anwendung von Lactoperoxidase ist nicht auf Karies, Gingivitis und Parodontitis beschränkt.
Wikipedia v1.0

The number of visitors is restricted to 550 per day.
Die Zahl der Besucher ist pro Tag auf 550 Personen beschränkt.
Wikipedia v1.0