Translation of "Is revoked" in German

Regulation (EC) No 206/2005 is hereby revoked.
Die Verordnung (EG) Nr. 206/2005 wird aufgehoben.
DGT v2019

Commission Decision 87/410/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 87/410/EWG wird aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

Decision 93/504/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 93/504/EWG wird aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

Commission Decision 93/14/EEC(2) is hereby revoked.
Die Entscheidung 93/14/EWG der Kommission(2) wird aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

Decision 91/449/EEC is revoked.
Die Entscheidung 91/449/EWG wird hiermit aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

Decision 89/610/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 89/610/EWG wird aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

For the parties listed in table 3 below the exemption is to be revoked.
Die Befreiungen für die in Tabelle 3 genannten Parteien werden widerrufen.
DGT v2019

And now, my command is revoked.
Und jetzt wurde mir das Kommando aberkannt.
OpenSubtitles v2018

Leave on next Sunday is revoked, ... fourteen days with no pocket money!
Ausgang am nächsten Sonntag ist gestrichen,... vierzehn Tage kein Taschengeld!
OpenSubtitles v2018

Article 2 Decision 90/610/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 90/61 O/EWG wird hiermit aufgehoben.
EUbookshop v2

Decision 82/131/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 82/131/EWG wird hiermit aufgehoben.
EUbookshop v2

Article 2 Decision 90/451/EEC is hereby revoked.
Die Entscheidung 90/451/BWG wird hiermit aufgehoben.
EUbookshop v2

The certificate is on hold until it is finally revoked or released again.
Das Zertifikat ist gesperrt, bis es endgültig widerrufen oder wieder freigegeben wird.
ParaCrawl v7.1

The firm - he added - is not revoked, but only postponed.
Die Firma - er hat - ist nicht aufgehoben, sondern nur aufgeschoben.
ParaCrawl v7.1

If the consent is revoked, we stop the corresponding data processing.
Wenn die Einwilligung widerrufen wird, stellen wir die entsprechende Datenverarbeitung ein.
ParaCrawl v7.1