Translation of "Is satisfied" in German

The Commission is sitting back and saying that it is satisfied.
Die Kommission lehnt sich zurück und gibt sich zufrieden.
Europarl v8

He is satisfied with the way that these guidelines are working.
Er ist mit ihrer Funktionsweise zufrieden.
Europarl v8

Is it satisfied with the financial controls and monitoring of the programme?
Ist sie ebenfalls mit den Finanzkontrollen und der Überwachung des Programms zufrieden?
Europarl v8

Generally speaking the Commission is very satisfied with Mr Bontempi's report.
Ganz allgemein ist die Kommission mit dem Bericht des Kollegen Bontempi sehr zufrieden.
Europarl v8

Mr Collins is satisfied with your reply.
Herr Gerard Collins ist mit Ihrer Antwort zufrieden.
Europarl v8

Our legal service is quite satisfied as to its legal orthodoxy.
Unser Juristischer Dienst ist durchaus zufrieden angesichts dieses rechtlich orthodoxen Charakters.
Europarl v8

The European Union is mainly satisfied with the outcome of the Summit meeting.
Die Europäische Union ist insgesamt zufrieden mit den Ergebnissen des Gipfels.
Europarl v8

The Commission is satisfied with the final shape of the mechanism.
Die Kommission ist mit der endgültigen Form des Mechanismus zufrieden.
Europarl v8

Mr President, this rapporteur is extremely satisfied with the result achieved in the conciliation procedure.
Herr Präsident, diese Berichterstatterin ist mit dem im Vermittlungsverfahren erreichten Resultat zufrieden.
Europarl v8

I see the Commissioner is rightly satisfied.
Ich sehe, daß Kommissar Flynn zu Recht damit zufrieden ist.
Europarl v8

The Committee on Budgetary Control is not satisfied with this state of affairs.
Der Ausschuß für Haushaltskontrolle ist damit nicht zufrieden.
Europarl v8

Parliament is satisfied with the goals we have achieved.
Das Parlament ist mit den Zielen, die wir erreicht haben, zufrieden.
Europarl v8

The Commission is highly satisfied with the general approval for its initiative.
Die Kommission ist hocherfreut über die allgemeine Zustimmung für ihre Initiative.
Europarl v8

None of us is satisfied with the results.
Keiner von uns ist zufrieden mit den Ergebnissen.
Europarl v8

However, it now appears that the US Government is just not satisfied with the terms of this compromise.
Doch nun ist die US-Regierung offenbar mit diesem Kompromiss nicht mehr zufrieden.
Europarl v8

I would not pretend that my group is satisfied with the outcome.
Ich kann nicht sagen, dass meine Fraktion mit dem Ergebnis zufrieden ist.
Europarl v8

It is not a particularly attractive one, and no one is fully satisfied with it.
Er ist nicht besonders attraktiv, und niemand ist mit ihm völlig zufrieden.
Europarl v8

Nobody is satisfied with mediocre quality.
Niemand ist mit mittelmäßiger Qualität zufrieden.
Europarl v8

Mr President, my group is not satisfied with the resolution that was passed today.
Herr Präsident, meine Fraktion ist mit der heute angenommenen Entschließung nicht zufrieden.
Europarl v8

I hope that the Commissioner is also satisfied.
Ich hoffe, dass auch der sehr geehrte Herr Kommissar damit zufrieden ist.
Europarl v8

Although my group is satisfied, it does, of course, remain critical.
Obgleich meine Fraktion zufrieden ist, bleibt sie selbstverständlich kritisch.
Europarl v8

The European Commission is particularly satisfied with this ruling by the Court.
Die Europäische Kommission ist mit dieser Entscheidung des Gerichtshofs außerordentlich zufrieden.
Europarl v8

My group is satisfied with the outcome now before us.
Meine Fraktion ist mit dem nun vor uns liegenden Ergebnis zufrieden.
Europarl v8

Is the Commission satisfied with the quality and efficiency of the work being carried out on the Berlaymont Building?
Ist die Kommission mit der Qualität und Effizienz der Arbeiten am Berlaymont-Gebäude zufrieden?
Europarl v8