Translation of "Is set at" in German

The duration of this leave is currently set at 14 weeks.
Die Dauer dieses Urlaub ist derzeit auf 14 Wochen festgelegt.
Europarl v8

The trial temperature is set at 20 °C.
Die Versuchstemperatur wird auf 20 °C. festgesetzt.
DGT v2019

Firstly, the agenda is set at the meeting of group chairmen.
Erstens: die Tagesordnung wird von den Vorsitzenden der Fraktionen aufgestellt.
Europarl v8

The residual specific fixed duty is set at EUR 111,25 per tonne.
Der spezifische Residualzoll wird auf 111,25 EUR pro Tonne festgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

Check that the dose selector is set at 0.
Überprüfen Sie, dass der Dosisvorwahlknopf auf 0 steht.
ELRC_2682 v1

Accordingly, the residual dumping margin definitively established is set at the same level.
Dementsprechend wird die endgültige residuale Dumpingspanne in derselben Höhe festgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

The financial framework for the implementation of this programme is hereby set at EUR 21 million.
Der Finanzrahmen für die Durchführung dieses Programms wird auf 21 Mio. EUR festgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

The date of the European elections is set at the European level.
Der Wahltermin der europäischen Wahlen wird auf europäischer Ebene festgelegt.
ELRA-W0201 v1

The annual amount of the Member States' EDF contributions for 2017 is hereby set at EUR 4000000000.
Der Jahresbeitrag der Mitgliedstaaten zum EEF für das Jahr 2017 beträgt 4000000000 EUR.
DGT v2019

The date of transposition is set at 31 December 2008 at the latest.
Als Datum der Umsetzung wird spätestens der 31. Dezember 2008 festgesetzt.
TildeMODEL v2018

The financial framework for the implementation of the Integrated Programme is hereby set at EUR 13,620 million.
Der Finanzrahmen für die Durchführung des integrierten Programms beträgt 13 620 Mio. Euro.
TildeMODEL v2018

The justification for the scope of the Proposal is set out at paragraphs 1.2 to 1.5 above.
Der Geltungs­bereich des Vorschlags wird in den Absätzen 1.2 bis 1.5 oben begründet.
TildeMODEL v2018