Translation of "Is set up" in German

Do you believe that it is possible to set up a database here?
Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Europarl v8

The right thing to do is to set up programmes and help them with their repatriation.
Es ist richtig, Programme aufzustellen und ihnen bei ihrer Repatriierung zu helfen.
Europarl v8

The next task is to set up a European judicial area.
Die nächste Aufgabe ist die Einrichtung eines Europäischen Rechtsraums.
Europarl v8

That is why it is right to set up an international ad hoc tribunal here.
Deswegen ist es richtig, hier ein internationales ad hoc- Tribunal einzurichten.
Europarl v8

A Joint Sectoral Committee is set up to monitor the activities performed under this Annex.
Zur Überwachung der nach diesem Anhang ausgeführten Tätigkeiten wird ein Gemischter Sektorausschuss eingesetzt.
DGT v2019

It is necessary to set up ESRAB and define its tasks and its structure.
Es ist erforderlich, den ESRAB einzurichten und seine Aufgaben und Struktur festzulegen.
DGT v2019

Therefore, it is important to set up a mechanism for monitoring and supervising rating agencies.
Daher ist es wichtig, auch Ratingagenturen einem Kontroll- und Aufsichtsmechanismus zu unterwerfen.
Europarl v8

Certainly, it is difficult to set up ten committees of experts!
Es ist sicherlich schwierig, zehn Sachverständigengremien einzurichten!
Europarl v8

It is, therefore, crucial that a European judicial network is set up promptly.
Deshalb ist es äußerst wichtig, umgehend ein Europäisches Justizielles Netz einzurichten.
Europarl v8

That is why we set up such a thorough process in the mid-term review.
Deswegen sind wir in der Halbzeitüberprüfung so gründlich vorgegangen.
Europarl v8

We believe that the threshold is set up very carefully.
Wir sind der Meinung, dass der Schwellenwert sehr sorgfältig gewählt wurde.
Europarl v8

Secondly, our calendar is set up in such a way that Parliament sits on a Thursday afternoon.
Zweitens ist unser Zeitplan so angelegt, dass unser Parlament am Donnerstagnachmittag tagt.
Europarl v8

An internal control service is to be set up.
Es muss ein interner Kontrolldienst eingerichtet werden.
Europarl v8

An executive agency is set up by the Commission.
Eine Exekutivagentur wird von der Kommission eingerichtet.
Europarl v8

I believe it is crucial to set up a temporary committee.
Daher ist es meiner Meinung nach unumgänglich, einen nichtständigen Ausschuss einzurichten.
Europarl v8

That is why we set up the steering group under the chairmanship of Mr Daul.
Deswegen haben wir die Lenkungsgruppe unter Vorsitz unseres Kollegen Joseph Daul eingesetzt.
Europarl v8

The Maltese Government has now announced that it is going to set up such a register.
Die maltesische Regierung hat nun verkündet, dass dieses Register eingerichtet werden soll.
Europarl v8