Translation of "Is steadily" in German

Europe is slowly but steadily being ethnically cleansed of Europeans.
Europa wird langsam aber sicher von Europäern ethnisch gesäubert.
Europarl v8

Poverty is growing steadily, and so too are misery, unemployment and homelessness.
Die Armut wächst stetig, ebenso wie Elend, Arbeitslosigkeit und Obdachlosigkeit.
Europarl v8

Even at the start it was hardly bearable, but it is becoming steadily worse.
Schon am Anfang war es kaum erträglich, aber es wird immer schlimmer.
Europarl v8

The second major objective, monetary union, is steadily drawing nearer.
Das zweite große Ziel, die Währungsunion, rückt stetig näher.
Europarl v8

Indeed, support for the programme is steadily increasing.
In der Tat nimmt die Unterstützung für das Programm stetig zu.
Europarl v8

According to Eurostat, the proportion of women amongst migrants is steadily increasing.
Eurostat zufolge nimmt der Anteil der Frauen unter den Migranten stetig zu.
Europarl v8

The number of journalists and dissidents being intimidated and arrested is steadily mounting.
Eine ständig wachsende Zahl von Journalisten und Dissidenten wird eingeschüchtert und inhaftiert.
Europarl v8

But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening.
Doch wird die Kluft zwischen den beiden Linken in Lateinamerika ständig tiefer.
News-Commentary v14

The cheese market is steadily expanding with increased demand from inside as well as from outside the Community.
Der Käsemarkt wächst beständig, mit steigender Nachfrage innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

Employment in industry is steadily reducing.
Die Beschäftigung in der Industrie nimmt stetig ab.
TildeMODEL v2018

Experience with PPPs is steadily increasing.
Die Erfahrung mit ÖPP nimmt kontinuierlich zu.
TildeMODEL v2018

ERA-LINK in the US currently has 3000 members and is growing steadily.
In den USA hat ERA-LINK derzeit 3000 Mitglieder und wächst ständig.
TildeMODEL v2018

Employment has been increasing in the EU and unemployment is declining steadily.
Die Beschäftigung in der EU hat zugenommen und die Arbeitslosigkeit geht stetig zurück.
TildeMODEL v2018

The volume of cross-border payments is growing steadily as completion of the Internal Market takes place.
Die Menge der grenzüberschreitenden Zahlungen nimmt mit der Vollendung des Binnenmarktes kontinuierlich zu.
TildeMODEL v2018

Production capacity in developing countries is growing steadily as well.
Die Produktionskapazitäten in den Entwicklungsländern wachsen ebenfalls beständig an.
TildeMODEL v2018

The implementation of the National Action Plan for the Environment is proceeding steadily.
Die Umsetzung des Nationalen Umweltaktionsplans kommt stetig voran.
TildeMODEL v2018