Translation of "Is still due" in German

Long-term unemployment is still rising due to the protracted nature of the crisis.
Die Langzeitarbeitslosigkeit nimmt aufgrund der Fortdauer der Krise weiter zu.
TildeMODEL v2018

The semester fee is still due in full.
Der Semesterbeitrag ist weiterhin in voller Höhe fällig.
CCAligned v1

The “Star Wars” theme is still current today due to further films.
Durch weitere Filme ist das Thema „Star Wars“ heute noch aktuell.
ParaCrawl v7.1

In the new Member States, the implementation is still due.
In den neuen Mitgliedsstaaten steht diese Umsetzung noch an.
ParaCrawl v7.1

At present, this is still too expensive due to the high equipment costs.
Noch ist dies aufgrund der hohen Anlagenkosten zu teuer.
ParaCrawl v7.1

A finer chronological classification is still hardly possible due to the small amount of material.
Eine chronologische Feingliederung ist wegen des geringen Materialbestandes kaum möglich.
ParaCrawl v7.1

However, shaping in women is still performed moderately, due to different perception of beauty.
Bei Frauen wird jedoch eine moderate Formung aufgrund unterschiedlicher Vorstellungen von Schönheit gemacht.
ParaCrawl v7.1

The regulatory burden on European operators still is mainly due to national legislation.
Die Verwaltungsbelastung der europäischen Unternehmen geht im Wesentlichen immer noch auf nationale Rechtsvorschriften zurück.
TildeMODEL v2018

Although the Institute has been established in constitutional terms, it is still inactive due to lack of financial resources.
Obwohl dieses Institut verfassungsmäßig gegründet wurde, ist es aufgrund mangeln­der Finanzmittel noch immer nicht aktiv.
EUbookshop v2

The third tranche of the bridge loan, which has a volume of €1,000.0million, is still due to mature in November 2021.
Die dritte Tranche des Brückenkredits mit einem Volumen von 1.000,0Mio.€ ist unverändert im November 2021 fällig.
ParaCrawl v7.1

Despite the concentrated, fat palate, this Spanish dessert wine is still refreshing due to its balanced acidity.
Trotz des konzentrierten, fetten Gaumens wirkt dieser spanische Dessertwein dennoch erfrischend durch seine ausgewogenen Säure.
ParaCrawl v7.1

The final implementation of the program is still due to be completed by 2016, according to planning.
Die vollständige Umsetzung des Programms ist weiter- hin planmäßig bis zum Jahr 2016 vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

However, fire modeling on a global scale is still very uncertain due to a limited process understanding.
Trotzdem ist die Feuermodellierung auf globaler Skala immer noch sehr unsicher aufgrund von fehlendem Prozessverständnis.
ParaCrawl v7.1

The beer has a low alcohol content, but is still tasteful due to the fermentation in the bottle.
Das Bier hat einen geringen Alkoholgehalt, schmeckt aber trotzdem durch die Gärung in der Flasche.
ParaCrawl v7.1

It is also an elongation level which is still distorted due to the shearing strain also to be taken into account.
Er ist ebenfalls eine Dehnungsebene, die infolge der zu berücksichtigenden Gleitung zusätzlich noch verwölbt wird.
ParaCrawl v7.1

This shopper offers elegance and is still absolutely functional due to its very spacious interior.
Dieser Shopper bietet Eleganz und ist dabei noch absolut funktional durch sein sehr geräumiges Innenleben.
ParaCrawl v7.1

I am thinking, in particular, of e-commerce, which is still insufficiently used due to a lack of confidence.
Dabei denke ich insbesondere an den elektronischen Handel, der aufgrund fehlenden Vertrauens immer noch unzureichend genutzt wird.
Europarl v8

Unfortunately in many Member States the detention of asylum seekers is still a reality, due to the fact that they enter the country illegally.
Leider ist die Ingewahrsamnahme von Asylbewerbern in vielen Mitgliedstaaten immer noch an der Tagesordnung, weil sie illegal einreisen.
Europarl v8

According to data from the World Health Organization, this percentage is still growing due to the increase in the overall size of the Earth's population, the advances made in medicine and the global ageing trend.
Daten der Weltgesundheitsorganisation zufolge nimmt dieser Anteil aufgrund des Gesamtumfangs der Weltbevölkerung, des medizinischen Fortschritts und des globalen Alterungstrends weiterhin zu.
Europarl v8