Translation of "Is the opinion" in German
It
is
therefore
the
opinion
of
Mr
Pöttering
only
that
shall
prevail.
Daher
soll
nur
die
Meinung
von
Herrn
Pöttering
vorherrschen.
Europarl v8
It
is,
therefore,
of
the
opinion
that
the
investor
contribution
is
reasonable.
Sie
ist
deshalb
der
Auffassung,
dass
der
Eigenbeitrag
des
Investors
angemessen
ist.
DGT v2019
That
is
also
the
opinion
of
the
Portuguese
Government.
Das
ist
auch
die
Ansicht
der
portugiesischen
Regierung.
Europarl v8
The
way
in
which
this
group
operates,
however,
is
unsatisfactory
in
the
opinion
of
my
group.
Die
Arbeitsweise
der
Gruppe
ist
aber
nach
Ansicht
meiner
Fraktion
unbefriedigend.
Europarl v8
Is
it
the
Commission's
opinion
that
this
should
happen?
Ist
dies
nach
Ansicht
der
Kommission
erforderlich?
Europarl v8
Assistance
may
be
refused
or
may
be
subject
to
the
satisfaction
of
certain
conditions
or
requirements,
in
cases
where
one
Party
is
of
the
opinion
that
assistance
under
this
Protocol
would:
Die
Verwendung
unterliegt
dann
den
von
dieser
Behörde
festgelegten
Beschränkungen.
DGT v2019
The
Commission
is
therefore
of
the
opinion
that
the
frequency
fee
does
not
reflect
market
conditions.
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht,
dass
die
Frequenzgebühr
nicht
marktkonform
ist.
DGT v2019
I
believe
that
is
also
the
opinion
of
the
Afghan
people.
Ich
glaube,
das
ist
auch
die
Meinung
des
afghanischen
Volks.
Europarl v8
It
is
the
opinion
of
the
entire
European
Parliament.
Es
ist
die
Meinung
des
gesamten
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
I
hope
that
Mr
Bangemann
is
of
the
same
opinion.
Ich
hoffe,
daß
Herr
Bangemann
der
gleichen
Ansicht
sein
wird
wie
wir.
Europarl v8
I
know
that
the
Council
is
of
the
same
opinion.
Ich
weiß,
dass
der
Rat
derselben
Meinung
ist.
Europarl v8
As
far
as
the
Cohesion
Fund
is
concerned,
the
opinion
of
my
group
is
divided.
Was
den
Kohäsionsfonds
anbelangt,
ist
meine
Fraktion
geteilter
Meinung.
Europarl v8
Is
this
also
the
opinion
of
the
Commission?
Ist
dies
auch
die
Auffassung
der
Kommission?
Europarl v8
The
Commission
is
of
the
same
opinion.
Die
Kommission
ist
der
gleichen
Meinung.
Europarl v8
So
what
is
the
Commission'
s
opinion?
Welche
Meinung
vertritt
nun
also
die
Kommission?
Europarl v8
Certainly,
that
is
the
opinion
of
the
few
other
international
observers
that
remained.
Mit
Sicherheit
entspricht
das
der
Meinung
der
wenigen
verbliebenen
anderen
internationalen
Beobachter.
Europarl v8
The
Commission
is
of
the
opinion
that
we
should
not
prejudge
this
review.
Nach
Meinung
der
Kommission
sollte
dieser
Überprüfung
nicht
vorgegriffen
werden.
Europarl v8
What
is
your
personal
opinion
about
this
and
what
is
the
Commission's
opinion
about
this?
Wie
stehen
Sie
dazu,
und
welche
Auffassung
vertritt
die
Europäische
Kommission?
Europarl v8
It
is
the
opinion
of
businesses
who
are
worried
about
a
possible
increase
in
competition
that
is
being
expressed.
Geäußert
werden
stattdessen
die
Bedenken
der
Unternehmen
angesichts
eines
möglicherweise
verschärften
Wettbewerbs.
Europarl v8
I
trust
Commissioner
Špidla
is
of
the
same
opinion.
Ich
hoffe,
Kommissar
Špidla
ist
der
gleichen
Ansicht.
Europarl v8