Translation of "Is the responsibility of" in German

However, it is now the responsibility of the Member States in particular to improve their control systems.
Vor allem die Mitgliedstaaten sind aber nun aufgerufen, ihre Kontrollsysteme zu verbessern.
Europarl v8

This is the responsibility of all three European institutions.
Dies ist die Verantwortung aller drei europäischen Institutionen.
Europarl v8

This, however, is the responsibility of the Commission.
Das liegt jedoch in der Verantwortung der Kommission.
Europarl v8

The integration of the Roma population is the responsibility of all the Member States and European institutions.
Die Integration der Roma-Bevölkerung obliegt der Verantwortung aller Mitgliedstaaten und europäischen Institutionen.
Europarl v8

That is the responsibility of the Member States according to my understanding of the law.
Dies ist nach meinem Rechtsverständnis Sache der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.
Europarl v8

It is the responsibility of the official institutions of European Union.
Die offiziellen Institutionen der Europäischen Union tragen hierfür die Verantwortung.
Europarl v8

Setting the age of consent is the responsibility of the Member States.
Die Festsetzung des Schutzalters gehört in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The second key aspect of the reform is strengthening the financial responsibility of all the departments which administer EU funds.
Zweites Stichwort: Stärkung der Finanzverantwortung aller Stellen, die mit EU-Mitteln umgehen.
Europarl v8

Education policy is the responsibility of the Member States.
Bekanntlich liegt die Bildungspolitik in der Zuständigkeit der jeweiligen Behörden der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is the responsibility of the Member States.
Diese obliegt der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It is not the responsibility of the Icelandic people to pay for the crisis.
Das isländische Volk ist nicht verantwortlich dafür, für diese Krise zu zahlen.
Europarl v8

The report accurately shows that forestry policy is the responsibility of Member States.
Der Bericht zeigt genau, dass Forstpolitik in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

It is always the responsibility of the parent committee to ensure that it knows what is going on in its subcommittees.
Der Hauptausschuß muß wissen, was in den Unterausschüssen vor sich geht.
Europarl v8

It is the responsibility of governments to address that.
Dies anzugehen, liegt in der Verantwortung der Regierungen.
Europarl v8

The prevention of natural disasters, Mr Alavanos, is the responsibility of Member States.
Vorbeugemaßnahmen gegen Naturkatastrophen, Herr Abgeordneter, fallen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is the sole responsibility of the slaughterhouses and establishments concerned.
Sie fallen in die alleinige Zuständigkeit der entsprechenden Schlachthöfe und Betriebe.
DGT v2019

Protection of public figures is the responsibility of the hosting state.
Der Schutz von Persönlichkeiten fällt in den Zuständigkeitsbereich des Gastgeberlandes.
Europarl v8

Airport security is the responsibility of Member States.
Die Sicherheit auf Flughäfen liegt in der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

However, this is also the responsibility of the main Ivorian leaders.
Aber dies ist auch die Pflicht der wichtigsten ivorischen Führungspersönlichkeiten.
Europarl v8

This is the shared responsibility of the political leaders in Albania.
Dies ist die gemeinsame Verantwortung der politischen Führer in Albanien.
Europarl v8

This is the direct responsibility of the Member States and the Commission.
Hier liegt die unmittelbare Verantwortung der Mitgliedstaaten und der Kommission.
Europarl v8