Translation of "Is to be agreed" in German

That pact is to be agreed in Cologne in March.
Das soll im März in Köln beschlossen werden.
Europarl v8

The appointment of the selected Independent Inspector is to be agreed with the Commission services.
Die Ernennung des ausgewählten unabhängigen Inspektors ist mit den Kommissionsdienststellen abzustimmen.
DGT v2019

In the case of complex cross-seaions, the permissible angle of twist is to be agreed at the time of enquiry and order.
Bei schwierigen Querschnitten ist die zulässige Verdrillung bei der Bestellung zu vereinbaren.
EUbookshop v2

The degree of twist is to be agreed at the time of order.
Die zulässige Verdrillung ist bei der Bestellung zu vereinbaren.
EUbookshop v2

The Commission's proposal is to be reformulated as agreed.
Der Kommissionsvorschlag muß im Hinblick auf diese Einigung überarbeitet werden.
EUbookshop v2

In case of more complicated treatments the price is to be negotiated and agreed with the patient.
Bei komplexen Behandlungen wird der Preis mit dem Patienten persönlich besprochen und vereinbart.
CCAligned v1

The availability of the property is to be agreed, finishing work is expected.
Die Verfügbarkeit der Immobilie ist zu vereinbaren, Fertigstellungsarbeiten werden erwartet.
ParaCrawl v7.1

So it is to be agreed upon suitably around work and family.
So ist es geeignet um Arbeit und Familie zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, for all transports German law, place of jurisdiction D-80331 Munich is deemd to be agreed.
Für alle Transporte gilt deutsches Recht, Gerichtsstand D-80331 München als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Any agreement deviating from this is to be agreed expressly between the parties.
Eine hiervon abweichende Vereinbarung ist zwischen den Vertragsparteien ausdrücklich zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

The use of further services is to be agreed separately.
Die Inanspruchnahme weiterer Leistungen ist gesondert zu vereinbaren.
CCAligned v1

The acceptance of these equivalent or higher-quality products is considered to be agreed.
Die Abnahme dieser gleichwertigen oder höherwertigen Produkte gilt als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Employment of specialized associates is to be agreed on in writing.
Die Mitarbeit spezialisierter KollegInnen ist schriftlich zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

The only two meetings between them is asumed to be agreed upon conspiratively.
Die einzigen beiden Treffen zwischen diesen Personen sollen konspirativ vereinbart worden seien.
ParaCrawl v7.1

This reservation of title is deemed to be expressly agreed between us and the purchaser.
Dieser Eigentumsvorbehalt gilt zwischen uns und dem Besteller als ausdrücklich abgesprochen.
ParaCrawl v7.1

The presence of small pets, is to be agreed in advance.
Das Mitbringen von kleinen Haustieren ist im Vorhinein zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1

For international transports CMR is deemed to be agreed.
Für internationale Transporte gilt CMR-Recht als vereinbart.
ParaCrawl v7.1

A further €15 million is to be agreed this year for standards and product certification facilities.
Weitere 15 Mio. € sollen dieses Jahr für die Normung und Produktzertifizierung zur Verfügung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

The final text of the Regulation is likely to be agreed between the Council and the European Parliament during the first half of 2003.
Der endgültige Text der Verordnung wird von Rat und Parlament voraussichtlich im ersten Halbjahr 2003 verabschiedet.
TildeMODEL v2018

Yet we need the British Government's cooperation on the free movement of persons if a treaty is to be agreed at Amsterdam.
Ich habe leider keine Signale empfangen, daß in der Hinsicht eine Besserung zu erwarten ist.
EUbookshop v2

A comprehensive Community strategy on the sustainable development of PVC use is to be agreed early in 2001.
Eine umfassende Gemeinschaftsstrategie zur nachhaltigen Entwicklung der PVC-Nutzung soll Anfang 200? angenommen werden.
EUbookshop v2

The verification of the specified e-mail address is necessary and the receipt of the newsletter is to be agreed upon.
Eine Verifizierung der angegebenen E-Mail-Adresse ist notwendig und der Empfang des Newsletters ist einzuwilligen.
ParaCrawl v7.1