Translation of "Is to be avoided" in German

Mechanical airflow from a contaminated area to a clean area is to be avoided.
Künstlich erzeugte Luftströmungen aus einem kontaminierten in einen reinen Bereich sind zu vermeiden.
DGT v2019

If this is to be avoided, provisional safeguard measures must be taken.
Wenn dies verhindert werden soll, müssen vorläufige Schutzmaßnahmen eingeführt werden.
DGT v2019

In my opinion, any delay in this entry into force is to be avoided.
Jede Verzögerung dieses Inkrafttretens sollte aus meiner Sicht vermieden werden.
Europarl v8

For an English speaker every comma is to be avoided.
Jemand, der Englisch spricht, hat jedes Komma zu vermeiden.
Tatoeba v2021-03-10

Contact with soft contact lenses is to be avoided.
Der Kontakt mit weichen Kontaktlinsen ist zu vermeiden.
EMEA v3

Any fragmentation into various different legal sources with substantively divergent rules is to be avoided.
Eine Aufsplitterung auf verschiedene Rechtsquellen mit inhaltlich divergierenden Regelungen ist zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Dispersal of legal sources with substantively divergent rules is to be avoided.
Eine Aufsplitterung auf verschiedene Rechtsquellen mit inhaltlich divergierenden Regelungen ist zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Creation and maintenance of overcapacity is to be avoided.
Schaffung oder Aufrechterhaltung von Überkapazitäten sind zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Social hardship arising from continuing structural change is to be avoided.
Soziale Härten auf Grundlage eines anhaltenden Struk­tur­wandels sind zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Any contact of methotrexate with skin and mucosa is to be avoided.
Jeglicher Kontakt von Methotrexat mit Haut oder Schleimhaut ist zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Skin and mucosal contact with methotrexate is to be avoided.
Der Kontakt von Methotrexat mit Haut oder Schleimhaut ist zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Excessive stem shortening is to be avoided.
Eine übermäßige Einkürzung der Stängel ist jedoch zu vermeiden.
DGT v2019

A fall in employment is unlikely to be completely avoided.
Ein Beschäftigungsrückgang wird sich kaum ganz vermeiden lassen.
EUbookshop v2

In this context, duplication of aid schemes is to be avoided.
Dabei sollte die Duplizierung von Beihilferegelungen vermieden werden.
EUbookshop v2

Any stirring of the system is, of course, to be avoided.
Selbstverständlich ist ein Homogenrühren des Systems zu vermeiden.
EuroPat v2