Translation of "Is told" in German

Mr President, I believe that I have one minute if what I have been told is correct.
Herr Präsident, wenn ich richtig unterrichtet bin, bleibt mir eine Minute.
Europarl v8

The problem, we are told, is lack of knowledge.
Das Problem ist, so sagt man uns zumindest, ein Informationsdefizit.
Europarl v8

That is what you told me in September 2000, a year ago.
Das hatten Sie mir im September 2000 gesagt, vor einem Jahr.
Europarl v8

Nothing is being hushed up here, the public is being told about this.
Hier wird nichts sozusagen vertuscht, sondern die Bürger werden informiert.
Europarl v8

By the way, it is a story that is told through its hard materials.
Übrigens ist es eine Geschichte, die durch ihre unnachgiebigen Materialien erzählt wird.
TED2013 v1.1

When she wakes, she is told the baby died.
Noch während sie betäubt ist, wird das Kind geboren.
Wikipedia v1.0

Is what you told me secret?
Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?
Tatoeba v2021-03-10

So this sad chapter of Srebrenica is finally being told.
So wird dieses traurige Kapitel von Srebrenica endlich erzählt.
News-Commentary v14

The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
Das Finanzministerium, so wurde uns gesagt, unterliegt den Vorschriften des Informationsfreiheitsgesetzes.
TED2020 v1

This is what you told me about that northern pilk.
Das ist es wovon du mir erzählt hast.
OpenSubtitles v2018

What you do not know and must now be told is that my command orders on this subject are precise and inviolable.
Was Sie jetzt wissen müssen, ist, dass meine Befehle unantastbar sind.
OpenSubtitles v2018

AII I know is what he told me.
Ich weiß nur, was er mir gesagt hat.
OpenSubtitles v2018