Translation of "Is told" in German
Mr
President,
I
believe
that
I
have
one
minute
if
what
I
have
been
told
is
correct.
Herr
Präsident,
wenn
ich
richtig
unterrichtet
bin,
bleibt
mir
eine
Minute.
Europarl v8
The
problem,
we
are
told,
is
lack
of
knowledge.
Das
Problem
ist,
so
sagt
man
uns
zumindest,
ein
Informationsdefizit.
Europarl v8
That
is
what
you
told
me
in
September
2000,
a
year
ago.
Das
hatten
Sie
mir
im
September
2000
gesagt,
vor
einem
Jahr.
Europarl v8
Nothing
is
being
hushed
up
here,
the
public
is
being
told
about
this.
Hier
wird
nichts
sozusagen
vertuscht,
sondern
die
Bürger
werden
informiert.
Europarl v8
By
the
way,
it
is
a
story
that
is
told
through
its
hard
materials.
Übrigens
ist
es
eine
Geschichte,
die
durch
ihre
unnachgiebigen
Materialien
erzählt
wird.
TED2013 v1.1
When
she
wakes,
she
is
told
the
baby
died.
Noch
während
sie
betäubt
ist,
wird
das
Kind
geboren.
Wikipedia v1.0
Is
what
you
told
me
secret?
Ist
das,
was
du
mir
gesagt
hast,
ein
Geheimnis?
Tatoeba v2021-03-10
So
this
sad
chapter
of
Srebrenica
is
finally
being
told.
So
wird
dieses
traurige
Kapitel
von
Srebrenica
endlich
erzählt.
News-Commentary v14
The
Ministry
of
Finance,
we
are
told,
is
subject
to
the
provisions
of
the
Freedom
of
Information
Act.
Das
Finanzministerium,
so
wurde
uns
gesagt,
unterliegt
den
Vorschriften
des
Informationsfreiheitsgesetzes.
TED2020 v1
This
is
what
you
told
me
about
that
northern
pilk.
Das
ist
es
wovon
du
mir
erzählt
hast.
OpenSubtitles v2018
What
you
do
not
know
and
must
now
be
told
is
that
my
command
orders
on
this
subject
are
precise
and
inviolable.
Was
Sie
jetzt
wissen
müssen,
ist,
dass
meine
Befehle
unantastbar
sind.
OpenSubtitles v2018
AII
I
know
is
what
he
told
me.
Ich
weiß
nur,
was
er
mir
gesagt
hat.
OpenSubtitles v2018