Translation of "Is under review" in German

The implementation of these plans is kept under constant review.
Die Umsetzung dieser Pläne wird regelmäßig überprüft.
Europarl v8

The Directive on the energy performance of buildings is currently under review.
Die Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden wird gegenwärtig überarbeitet.
DGT v2019

The scientific advice on the safety of fats is also under continual review.
Die wissenschaftliche Begutachtung der Sicherheit von Fetten wird ebenso ständig verfolgt.
TildeMODEL v2018

This legal framework is currently under review, providing an opportunity for improvements.
Dieser Rechtsrahmen wird derzeit überarbeitet, wodurch sich Verbesserungsmöglichkeiten ergeben.
TildeMODEL v2018

This list is kept under constant review and changes are made as necessary.
Dieses Verzeichnis wird ständig überprüft und je nach Bedarf geändert.
TildeMODEL v2018

The situation is under review by the National Regulatory Authority (ICP).
Die Lage wird derzeit von der nationalen Aufsichtsbehörde (ICP) geprüft.
TildeMODEL v2018

This shareholding is currently under review by the UK Competition Commission.
Dieser Aktienbesitz wird derzeit von der britischen Wettbewerbsbehörde geprüft.
TildeMODEL v2018

Regulation (EC) No 883/2004 is currently under review.
Derzeit wird die Verordnung (EG) Nr. 883/2004 überarbeitet.
TildeMODEL v2018

The European neighbourhood policy is currently under review in light of the major developments of recent years.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik wird angesichts der wichtigen Entwicklungen der letzten Jahre derzeit überarbeitet.
TildeMODEL v2018

The Regulation is now under review with a view to making it even more efficient.
Die Verordnung wird derzeit überprüft, um sie noch effizienter zu gestalten.
TildeMODEL v2018

Any new evidence is constantly kept under review by the EU scientific committees
Alle neuen Erkenntnisse werden von den wissenschaftlichen Ausschüssen der EU ständig überprüft.
TildeMODEL v2018

Any new evidence is constantly kept under review by the EU scientific committees.
Alle neuen Erkenntnisse werden von den wissenschaftlichen Ausschüssen der EU ständig überprüft.
TildeMODEL v2018

It should be noted that it is up to the budgetary authority to take this decision, which is under review.
Die Entscheidung darüber, die derzeit noch geprüft wird, obliegt der Haushaltsbehörde.
TildeMODEL v2018

The proposed revision is currently under review at the Senate.
Die vorgeschlagenen Berichtigungen werden zur Zeit vom Senat geprüft.
GlobalVoices v2018q4

There is a directive in place which is under review at present.
Es gibt eine Richtlinie dazu, die gegenwärtig überar­beitet wird.
EUbookshop v2

An application for approval in the United States is under review.
In den USA ist eine Zustimmungsregelung eingeführt worden.
WikiMatrix v1

The taxonomy of this species is currently under review.
Die Zuordnung einzelner Arten zu dieser Gattung ist aktuell unter Revision.
WikiMatrix v1

The Com­ munity legislation on curbing these emissions is under review and is being developed.
Gesetzgebung zur Einschränkung dieser Emissionen wird gegenwärtig überprüft und entsprechend wei­terentwickelt.
EUbookshop v2

The Com munity system is currently under review to adapt it to this twofold objective.
Das Gemeinschaftssystem wird derzeitüberprüft und auf dieses zweifache Ziel abgestimmt.
EUbookshop v2