Translation of "Is well" in German

However, the basic principle is the same, and this regulation is functioning really well.
Allerdings ist das Grundprinzip das gleiche, und diese Verordnung funktioniert wirklich gut.
Europarl v8

The entire package, as it now stands, is exceptionally well balanced.
Das Komplettpaket ist so, wie es jetzt besteht, außergewöhnlich ausgewogen.
Europarl v8

I think this agreement is ambitious as well as realistic.
Ich denke, dass diese Vereinbarung sowohl ehrgeizig als auch realistisch ist.
Europarl v8

This cooperation is working very well, and Tunisia is proving to have an excellent absorption capacity.
Diese Zusammenarbeit funktioniert sehr gut und Tunesien zeigt eine hervorragende Aufnahmefähigkeit.
Europarl v8

It looks as though the leadership of your group is well aware of the situation.
Ihre Fraktionsführung ist sich anscheinend durchaus über die Lage bewusst.
Europarl v8

I hope the baby is well!
Ich hoffe, dem Baby geht es gut!
Europarl v8

This is all very well.
Das ist alles schön und gut.
Europarl v8

If these systems grow towards each other, then that is all very well.
Wenn sich die Gesundheitssysteme allmählich anpassen, so ist das sehr gut.
Europarl v8

That is all very well, but it does not make one very likeable.
Das ist zwar sehr schön, aber man macht sich dadurch nicht beliebt.
Europarl v8

Parliament is well represented by those three gentlemen.
Das Parlament wird durch diese drei Herren gut vertreten.
Europarl v8

The Commission's position on Schengen is well known.
Die Position der Kommission gegenüber Schengen ist bekannt.
Europarl v8

It seems that everything is going so well and that is good.
Alles scheint also gut zu verlaufen, und das ist wunderbar.
Europarl v8

It is well known that strudel came to Austria via Hungary and Bohemia.
Der Strudel kommt bekanntlich aus der Türkei über Ungarn, Böhmen nach Österreich.
Europarl v8

And, as is well know, this strengthening of Parliament's role was supported during the Intergovernmental Conference by the Commission.
Bekanntlich hat die Kommission diese Stärkung während der gesamten Regierungskonferenz unterstützt.
Europarl v8

The Commissioner, Mr Flynn, is also well aware of it.
Auch Kommissar Flynn ist diese Realität wohlbekannt.
Europarl v8

I believe that Europe is really well ahead of other parts of the world in this field.
Ich glaube, hier ist Europa gegenüber anderen Erdteilen wirklich weit im Vormarsch.
Europarl v8

It is all very well to say that Brcko should be turned into a neutral zone.
Es ist wunderschön zu sagen, man macht Brcko zur neutralen Zone.
Europarl v8

My own opinion is that the document is well-organised.
Meiner Meinung nach ist das Dokument in sich schlüssig.
Europarl v8

Sunflower oil is well known for its light taste and frying performance,
Sonnenblumenöl ist wohlbekannt für seinen leichten Geschmack und sein gutes Verhalten beim Braten,
DGT v2019