Translation of "Isolated instances" in German

These are not isolated instances but repeated occurrences.
Es handelt sich nicht um Einzelfälle, sondern um wiederholte Fälle.
Europarl v8

The segment of nickel grades proved to be relatively stable despite isolated instances of declining prices.
Der Bereich der Nickelgüten erwies sich trotz punktuell nachgebender Preise als relativ stabil.
ParaCrawl v7.1

Nickel grades proved to be relatively stable despite isolated instances of declining prices.
Nickelgüten erwiesen sich trotz punktuell nachgebender Preise als relativ stabil.
ParaCrawl v7.1

In isolated instances, an unpleasant odour can occur when plant protection products are used.
Bei der Anwendung von Pflanzenschutzmitteln kann in Einzelfällen ein unangenehmer Geruch auftreten.
ParaCrawl v7.1

One or two isolated instances determine nothing.
Ein oder zwei vereinzelte Vorkommnisse besagen nichts.
ParaCrawl v7.1

In isolated instances, the e-shop can ask the buyer to authorize the order.
Der E-Shop kann in Einzelfällen den Käufer um die Autorisierung der Bestellung bitten.
ParaCrawl v7.1

There have to date been isolated instances in six countries of use of the relationship between employers and employees in the pursuance of environmental aims.
Die Beziehung zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern wird für umweltpolitische Ziele bisher in sechs Ländern punktuell genutzt.
EUbookshop v2

Third party advertising calls are not isolated instances.
Werbeanrufe Dritter sind keine Einzelfälle.
ParaCrawl v7.1

Determining whether the customer is a business or not is generally a verifiable question of fact and, on the basis of the information received does not seem to have posed any significant problem other than in isolated instances.
Die Entscheidung, ob ein Kunde ein Gewerbetreibender ist oder nicht, ist grundsätzlich eine überprüfbare Tatsache, und sie anhand der erhaltenen Auskünfte zu treffen, scheint bisher außer in seltenen Einzelfällen keine erheblichen Probleme verursacht zu haben.
TildeMODEL v2018

While smoke free laws quickly become self-enforcing, it is nevertheless essential that authorities be prepared to respond swiftly and decisively to any isolated instances of outright defiance.
Obwohl sich Rauchverbote rasch selbst durchsetzen, ist es wesentlich, dass die Behörden darauf vorbereitet sind, zügig und entschieden auf Einzelfälle offener Missachtung zu reagieren.
TildeMODEL v2018

In isolated instances, violence against practitioners of Falun Gong has reportedly been committed by agents of the Chinese government abroad, though the connection to Chinese authorities is sometimes tenuous or difficult to verify.
Berichten zufolge kam es außerhalb Chinas in Einzelfällen zu Gewalt gegen Falun-Gong-Praktizierende durch Agenten der chinesischen Regierung, obwohl die Verbindung zu chinesischen Behörden manchmal schwierig oder schwer zu bestätigen ist.
WikiMatrix v1

There were, it is true, a small number of such schemes operating in individual Member States, notably the British Council's "Academic Links Scheme"(11), but these were isolated instances which were still a long way from covering the Communities as a whole.
Zwar hat es eine geringe Anzahl solcher Pläne bereits in einzelnen Mitgliedstaaten gegeben, wobei das "Academic Links Scheme" (11) des British Council zu er wähnen ist, doch handelt es sich dabei um Einzelfälle, die noch weit davon entfernt waren, sich auf die Gemeinschaft insgesamt zu erstrecken.
EUbookshop v2

Only pilot installations have become known in some isolated instances but they have not become established in industrial practice.
Lediglich Pilotanlagen sind vereinzelt bekannt geworden, die sich jedoch in der industriellen Praxis nicht durchgesetzt haben.
EuroPat v2

The costly construction of such self-activated, level-regulating spring devices has led to the result that such spring devices can only be used in isolated instances in vehicles of a high price range.
Die aufwendige Bauweise solcher selbsttätig niveauregulierender Federelemente hat dazu geführt, daß solche Federelemente nur vereinzelt bei Fahrzeugen der obersten Preisklasse eingesetzt werden.
EuroPat v2

It is only in isolated instances that the content of organic substances, particularly the surfactant content, has to be supplemented.
Nur in Einzelfällen ist eine Ergänzung des Anteils an organischen Substanzen, insbesondere des Tensidgehalts, erforderlich.
EuroPat v2

Since 1983 the Commission has, in certain isolated instances, demanded repayment of aid wrongly granted to businesses.
Seit 1983 fordert die Kommission in bestimmten Einzelfällen die Rückzahlung von Beihilfen, die Unternehmen zu Unrecht gewährt wurden.
EUbookshop v2

There is so much that Parliament and Commission can achieve in this field if only we work together, and the Commission has shown itself capable in isolated instances of the kind of determination and imagination I am calling for on a much wider front.
Parlament und Kommission können auf die sem Gebiet viel erreichen, wenn wir nur zusammenarbeiten, und in Einzelfällen hat sich die Kommission als fähig erwiesen, die Entschlossenheit und Phantasie an den Tag zu legen, die ich hier auf einer viel breite ren Front fordere.
EUbookshop v2