Translation of "Issue a report" in German

At the end of 2006 we will issue a full progress report covering the implementation.
Ende 2006 werden wir dann einen umfassenden Bericht zum Stand der Umsetzung veröffentlichen.
Europarl v8

The Commission will issue a report on these areas in October.
Die Kommission wird im Oktober einen Bericht zu diesen Bereichen veröffentlichen.
Europarl v8

The World Health Organisation will also issue a report on the subject in the near future.
Die Weltgesundheitsorganisation wird demnächst ebenfalls einen Bericht zu dieser Thematik vorlegen.
Europarl v8

Every two years the Commission shall issue a report on such cases.
Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle.
DGT v2019

The group will issue a report and recommendations by the end of the year 2003.
Die Gruppe wird Ende 2003 einen Bericht und Empfehlungen vorlegen.
TildeMODEL v2018

The FISCO group will issue a further report proposing solutions by early 2007.
Einen Bericht mit Lösungsvorschlägen wird die Gruppe Anfang 2007 vorlegen.
TildeMODEL v2018

Schmid, issue a report.
Schmid, Sie schreiben einen Bericht.
OpenSubtitles v2018

Our summer issue will feature a report on the anniversary event.
Wir werden in unserer Sommerausgabe darüber berichten.
EUbookshop v2

The May issue presents a report on the Community's borrowing and lending activities in the preceding year.
Das Maiheft enthält den Bericht über die Anleihe­und Darlehenstätigkeit der Gemeinschaft im Vorjahr.
EUbookshop v2

The Committee intends to issue a report on this matter
Der Ausschuß hat die Absicht, zu diesem Thema einen Bericht zu veröffentlichen.
EUbookshop v2

The EMP should then issue a final monitoring report, not later than one month after the final meeting.
Der Überprüfungsausschuss sollte anschließend innerhalb eines Monats nach der Sitzung einen Abschlussbericht vorlegen.
TildeMODEL v2018

The issue of a medical report with a diagnosis and recommendation of treatments, drinking cure or medication treatment.
Ausstellung eines Krankenberichtes beinhaltet eine Diagnose mit der Kuranwendungsempfehlung, Trinkkurvorschrift und Medikamentenkur.
ParaCrawl v7.1

Perhaps a state examiner would examine the qualifications of each practitioner and issue a report.
Möglicherweise würde ein Zustandprüfer die Qualifikationen jedes Praktikers überprüfen und einen Report herausgeben.
ParaCrawl v7.1

It is composed of seven experts on the cultural sector, and it must issue a report on the nominations.
Dieses aus sieben unabhängigen Fachleuten des Kulturbereichs bestehende Gremium muß einen Bericht über die Bewerbungen abgeben.
Europarl v8

The Commission will issue a report on the basis of the Member States' reports.
Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte wird die Kommission einen Bericht abfassen.
TildeMODEL v2018

On the basis of the information collected, the verifier shall issue a verification report to the company on each emissions report subject to verification.
Anhand der gesammelten Informationen stellt die Prüfstelle dem Schifffahrtsunternehmen zu jedem geprüften Emissionsbericht einen Prüfbericht aus.
DGT v2019

Where the technical service has recognised the equivalence, it shall issue a test report.
Wenn der Technische Dienst die Gleichwertigkeit anerkannt hat, stellt er einen Prüfbericht aus.
DGT v2019

The Commission will issue a report on the implementation of performance plans and targets in 2013.
Die Kommission wird im Juni 2013 über die Umsetzung der Leistungspläne und -ziele berichten.
TildeMODEL v2018

The Commission will issue a report based on this study before the end of 2006.
Die Kommission wird bis Ende 2006 einen Bericht auf der Grundlage der Studie vorlegen.
TildeMODEL v2018

Experts from ENISA will issue a report with key findings after the exercise ends.
Fachleute der ENISA verfassen anschließend einen Bericht zu den wichtigsten aus der Übung gewonnenen Erkenntnissen.
TildeMODEL v2018