Translation of "Issue area" in German

Since then, numerous analyses have been carried out on this issue in the area of sustainability research.
Seitdem sind zahlreiche Untersuchungen zum Thema in der Nachhaltigkeitsforschung durchgeführt worden.
ParaCrawl v7.1

However, I would like to address an important issue in my area:
Allerdings würde Ich mag, um ein wichtiges Thema in meinem Bereich adressieren:
CCAligned v1

Safety will remain a major issue in this area.
Sicherheit wird hier ein großes Thema bleiben.
ParaCrawl v7.1

Rouge deposits are also an issue in the area of medical technology.
Rougebeläge sind auch in der Medizintechnik ein Thema.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, we also have a price issue in this area.
Außerdem haben wir in diesem Bereich ein Preis thema.
ParaCrawl v7.1

"Trade and Environmental Protection" represents a cross-cutting issue area that must be simultaneously handled at different political levels.
Handel und Umweltschutz ist ein Thema, das auf mehreren politischen Ebenen gleichzeitig behandelt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Let me cite to you, by way of example, Amendments Nos 18, 19, 20 and 21, concerning the various aspects of visa issue, an area that is not at the moment - and I stress for the moment - an area of Community responsibility.
Als Beispiele seien die Änderungsanträge 18, 19, 20 und 21 angeführt, die verschiedene Aspekte der Visaerteilung betreffen, einen Bereich, der einstweilen, ich wiederhole, einstweilen, nicht unter die Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.
Europarl v8

As has already been pointed out both by the rapporteur herself and by Mr Martin, this is a consumer protection issue, an area in which we should all be concerned to protect the interests of our constituents and citizens.
Wie sowohl von der Berichterstatterin selbst als auch von Herrn Martin betont wurde, geht es hier um Verbraucherschutz, also einen Bereich, in dem uns allen die Sorge um den Schutz der Interessen unserer Wähler und Bürger am Herzen liegen sollte.
Europarl v8

As we know, it is the most significant global issue in the area of environmental sustainability and is having disastrous effects not only on the climate but on ecosystems and plant and animal species too.
Wie wir wissen, ist dies weltweit das wichtigste Thema im Bereich der ökologischen Nachhaltigkeit und hat nicht nur auf das Klima, sondern auch auf die Ökosysteme, Pflanzen und Tiere verheerende Auswirkungen.
Europarl v8

The resolution submitted to Parliament today is very timely and tackles a key issue in the area of copyright and related rights.
Die dem Parlament heute vorliegende Entschließung kommt genau zur rechten Zeit und widmet sich einem Schlüsselproblem im Bereich des Urheberrechts und verwandter Schutzrechte.
Europarl v8

Ensuring legal recognition -- in particular across borders -- of electronic signatures and of certification services is regarded as the most important issue in this area.
Die Sicherstellung der - insbesondere grenzüberschreitenden - rechtlichen Anerkennung elektronischer Signaturen und von Zertifizierungsdiensten gilt als die wichtigste Aufgabe in diesem Bereich.
TildeMODEL v2018

One issue in the area of people-to-people links which has not been addressed is the red tape faced by transatlantic visitors.
Ein Thema, das für den Brückenschlag zwischen den Völkern wichtig ist, aber noch nicht in Angriff genommen wurde, ist der bürokratische Aufwand bei transatlantischen Reisen.
TildeMODEL v2018

One important issue in this area was the Commission's intention to demolish the VMA building following the expiry of its rental contract with the two Committees on 31 March 2019.
Ein wichtiger Aspekt in diesem Bereich sei die Absicht der Kommission, das VMA-Gebäude nach Auslaufen des Mietvertrages mit den beiden Ausschüssen am 31. März 2019 abreißen zu lassen.
TildeMODEL v2018

Audiovisual law is a critical issue for an area of diverse cultures and multiple languages.
Die Rechtsvorschriften im audiovisuellen Bereich sind angesichts der unterschiedlichen Kulturen und Sprachen ein äußerst wichtiges und komplexes Problem.
TildeMODEL v2018

In parallel, regional processes like the Budapest and Söderköping processes, and regional organisations such as the OSCE and the Council of Europe have also been very active in this issue area.
Parallel dazu gab es regionale Anstrengungen wie den Budapest- und den Söderköping-Prozess, und auch regionale Organisationen wie die OSZE und der Europarat waren in diesem Bereich sehr aktiv.
TildeMODEL v2018