Translation of "Issue notification" in German

I renounce the above companies to issue a separate notification for the transfer..
Ich verzichte den vorgenannten Unternehmen gegenüber auf eine gesonderte Benachrichtigung bei der Datenübermittlung.
ParaCrawl v7.1

Police will issue an official notification of the loss to you.
Die Polizei wird Ihnen eine Mitteilung des Verlustes ausgeben.
ParaCrawl v7.1

The provider is not required to state a reason for this or to issue a separate notification.
Einer Begründung oder einer gesonderten Mitteilung durch den Anbieter bedarf es hierzu nicht.
ParaCrawl v7.1

The opinion may in particular relate to any issue concerning the notification of data-processing operations.
Die Stellungnahme kann insbesondere alle Fragen im Zusammenhang mit der Meldung von Datenverarbeitungsmaßnahmen betreffen.
JRC-Acquis v3.0

They will issue an official notification of the loss in order to enable the issuance of new travel documents.
Sie werden eine offizielle Mitteilung des Verlustes, um Ihnen zu ermöglichen Extrahieren der neuen Reisedokumente.
ParaCrawl v7.1

Also, why not issue a separate notification regarding each threat separately?
Auch, warum nicht eine gesonderte Mitteilung in Bezug auf jede Gefahr separat ausgeben?
ParaCrawl v7.1

If they don't instruct me, I definitely will not issue you the notification.
Wenn die mich nicht beauftragen, werde ich Ihnen die Benachrichtigung bestimmt nicht zukommen lassen.
ParaCrawl v7.1

The wizard will import the data and issue a notification if the server must be restarted.
Der Wizard führt durch den Import und meldet wenn hierfür der Server neu gestartet werden muss.
ParaCrawl v7.1

There is already a system in respect of veterinary controls, where there is a form that deals with this issue of prior notification.
Ein solches System existiert bereits im Zusammenhang mit Tierschutzkontrollen, wo es ein Formular für diese Frage der Vorabinformation gibt.
Europarl v8

Other, less restrictive measures are available (for example, requiring the relevant scientific institutions, the companies which use the substances and doctors or veterinary surgeons who use them for medical treatment to issue a notification or provide other documentation).
Es gibt auch weniger restriktive Maßnahmen, beispielsweise können die betroffenen wissenschaftlichen Einrichtungen, die die Arzneimittel verarbeitenden Unternehmen und auch die behandelnden Humanmediziner und Veterinäre verpflichtet werden, die entsprechenden Fälle zu melden oder zu dokumentieren.
TildeMODEL v2018

With regard to the correspondence with the Assistant Comptroller, he was asked by the Office to confirm "that the UK Patent Office cannot issue an official notification or an unofficial one, with a content similar to the above letter of the Assistant Comptroller..." (cf. case J 11/88).
Was den Schriftwechsel mit dem Assistant Comptroller anbelangt, so wurde er vom Amt um eine Bestätigung gebeten, "daß das britische Patentamt keine amtliche oder nichtamtliche Mitteilung ähnlichen Inhalts wie das obige Schreiben des Assistant Comptroller erlassen kann..." (vgl. Sache J 11/88).
ParaCrawl v7.1

The Deutsche Bundesbank will only issue a notification in writing if the exchange application cannot be processed, or only partially processed.
Die Deutsche Bundesbank wird einen Bescheid in Textform nur dann erlassen, wenn dem Umtauschantrag nicht oder nicht vollständig entsprochen wird.
ParaCrawl v7.1