Translation of "Issue statement" in German

However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
Europarl v8

Perhaps we could issue a joint statement to the Swedish Presidency on this issue.
Vielleicht könnten wir diesbezüglich eine gemeinsame Erklärung an die schwedische Ratspräsidentschaft richten.
Europarl v8

No, I'll issue a statement just as soon as I have more information.
Nein, ich gebe ein Statement ab, sobald ich mehr Informationen habe.
OpenSubtitles v2018

Authorities have yet to issue a statement, but our sources tell us that no arrest has been made.
Die Behörden gaben noch kein Statement ab, es wurde noch niemand verhaftet.
OpenSubtitles v2018

Two, if we issue a statement, we just look foolish.
Zweitens: Wenn wir eine Erklärung rausgeben, stehen wir nur dumm da.
OpenSubtitles v2018

The Advisory Committee may issue an informal statement on the matter.
Der Beratende Ausschuss kann zu der Angelegenheit eine informelle Erklärung abgeben.
EUbookshop v2