Translation of "Issue with" in German

We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Wir müssen an dieses Thema wirklich dynamisch und mit dem richtigen Augenmaß herangehen.
Europarl v8

Commissioner Marín is very familiar with the issue of cooperation with developing countries.
Die Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern ist für Kommissar Marin ein vertrautes Thema.
Europarl v8

Finally, we have to go into this issue with our eyes open about the likely cost.
Schließlich dürfen wir bei diesem Thema den Kostenfaktor nicht außer acht lassen.
Europarl v8

Mr President, this issue was dealt with at the latest meeting of the Committee on Agriculture.
Herr Präsident, diese Angelegenheit wurde in der letzten Beratung des Landwirtschaftsausschusses geprüft.
Europarl v8

By the way, nationality was never an issue in cooperation with banks.
Nationalismus ist übrigens in der Zusammenarbeit mit Banken nie ein Thema gewesen.
Europarl v8

I have personally taken up this issue with Prime Minister Orbán.
Ich habe dieses Problem persönlich mit Ministerpräsident Orbán besprochen.
Europarl v8

I have had theological debates on this issue with Mrs Goulard.
Über dieses Thema habe ich eine theologische Debatte mit Frau Goulard geführt.
Europarl v8

This issue is connected with your demonstration here.
Dieses Thema ist mit Ihrer Demonstration hier verbunden.
Europarl v8

I have to take issue with many of the points that have been made.
Vielen der hier geäußerten Ansichten muß ich allerdings widersprechen.
Europarl v8

We should continue to set an example on this issue, in accordance with our previous decision.
Wir sollten uns in dieser Angelegenheit gemäß unseres seinerzeitigen Beschlusses weiterhin beispielhaft verhalten.
Europarl v8

I discussed this issue with the Canadian Prime Minister in the margins of the last G8 meeting.
Ich besprach diese Angelegenheit mit dem kanadischen Premierminister am Rande des letzten G8-Treffens.
Europarl v8

That matter has always been an issue of dialogue with our American partners.
Diese Angelegenheit war schon immer ein Gegenstand des Dialogs mit unseren amerikanischen Partnern.
Europarl v8

This is more than a political issue with a neighbouring state.
Dies ist mehr als ein politisches Problem mit einem Nachbarstaat.
Europarl v8

However, we are naturally following all citizens' initiatives on this issue with great interest.
Wir verfolgen aber natürlich alle Bürgerinitiativen zu diesem Thema mit großem Interesse.
Europarl v8

My point is that we should address this issue with all seriousness.
Mein Punkt ist, dass wir dieses Thema sehr ernsthaft ansprechen sollten.
Europarl v8

Here I take issue with some of my colleagues here tonight.
Hierin muß ich einigen meiner Kollegen heute abend widersprechen.
Europarl v8

I would take issue with Mr Bourlanges who says it is illegal.
Ich möchte Herrn Bourlanges, der meint, diese sei illegal, widersprechen.
Europarl v8