Translation of "Issues have arisen" in German

If yes, please specify below problems or issues that have arisen.
Wenn ja, bitte nachstehend die aufgetretenen Probleme oder Fragen angeben.
DGT v2019

Most of the trade issues which have arisen so far are of minor importance.
Die Mehrzahl der bisher aufgetretenen Probleme im Handelsbereich sind von geringer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

However, a number of issues have arisen in relation to the interpretation of this definition.
Im Zusammenhang mit der Auslegung dieser Definition sind jedoch einige Fragen aufgekommen.
TildeMODEL v2018

I should like to address some of the central issues that have arisen in this debate.
Ich möchte auf einige zentrale Fragen dieser Debatte eingehen.
Europarl v8

To date a number of issues have arisen that may require further attention.
Es haben sich inzwischen eine Reihe von Fragen ergeben, die möglicherweise weiterer Aufmerksamkeit bedürfen.
TildeMODEL v2018

The ENP will provide incentives for resolving outstanding issues which have arisen in bilateral relations.
Die ENP liefert Anreize zur Lösung offener Fragen, die in den bilateralen Beziehungen aufgetreten sind.
TildeMODEL v2018

Three issues have arisen in the debate in Ireland which tend to cause unease among the electorate.
Die Debatte in Irland hat drei Fragen aufgeworfen, über die sich die Wähler Gedanken machen.
EUbookshop v2

This chapter looks at the main issues that have arisen during the course of this research.
Dieses Kapitel befaßt sich mit den wesentlichen Fragen, die sich im Laufe der Untersuchung ergaben.
EUbookshop v2

Issues have arisen when people enter through the exit gate.
Wenn Personen das Gelände durch das Ausgangstor betreten, kann es zu Problemen kommen.
ParaCrawl v7.1

Our intention was to concentrate on various major issues which have arisen as the debates in the Intergovernmental Conference have progressed.
Wir wollten uns in diesem Augenblick auf dieses Dokument im Hinblick auf mehrere zentrale Themen konzentrieren, die aus dem Faden der Debatten der Regierungskonferenz gesponnen wurden.
Europarl v8

We are conscious of the competition issues that have arisen but we think that a better agreement could have been reached.
Wir sind uns der Wettbewerbsfragen, die aufgekommen sind, bewusst. Dennoch glauben wir, dass eine bessere Einigung hätte erzielt werden können.
Europarl v8

I regret that I cannot speak more on your very interesting programme, but unfortunately political issues have arisen here which I am obliged to comment on.
Bedauerlicherweise kann ich mich nicht ausführlicher zu Ihrem sehr interessanten Tätigkeitsprogramm äußern, denn leider wurden hier politische Themen angesprochen, auf die einzugehen ich mich verpflichtet fühle.
Europarl v8

It does, however, strike me that this report steers clear of a few important political issues that have arisen during the discussion of this topic, and so a more comprehensive discussion would have been desirable.
Mir scheint allerdings, dass der vorliegende Bericht einigen wichtigen politischen Fragen, die sich bei der Behandlung dieses Themas stellen, ausweicht, so dass eine umfassendere Debatte wünschenswert gewesen wäre.
Europarl v8

Finally, we must thank the rapporteur for the balance he has achieved in relation to the political issues that have arisen.
Schließlich müssen wir dem Berichterstatter für die Ausgewogenheit, die er hinsichtlich der aufgetretenen politischen Fragen erreicht hat, unseren Dank aussprechen.
Europarl v8

I should like to give a final warning on a technical point, for which I apologise: since a number of issues have arisen during revision of the translation, the text to be considered authentic is the one approved by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO).
Zum Schluss noch ein Hinweis auf ein technisches Problem, für das ich mich entschuldige: Da sich noch während der Überarbeitung der Übersetzung eine Reihe von Fragen ergeben haben, gilt der vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO) angenommene Text als verbindlich.
Europarl v8

In particular, a number of issues that have arisen with the implementation of the EU framework for economic coordination and fiscal surveillance deserve further attention as dealing with them may strengthen the contribution of public finances to growth and employment.
Da ihre Behandlung den Beitrag der öffentlichen Finanzen zu Wachstum und Beschäftigung stärken können, verdienen eine Reihe von Problemen weitere Aufmerksamkeit, die bei der Umsetzung des EU-Rahmens für die wirtschaftspolitische Koordinierung und die haushaltspolitische Überwachung aufgetreten sind.
TildeMODEL v2018

It concentrates on the work done during 2006, highlighting some of the more noteworthy issues which have arisen and recapping on some of the key strategic issues related to the CCCTB.
Die Mitteilung konzentriert sich auf die 2006 erfolgten Arbeiten, hebt einige besonders erwähnenswerte Fragestellungen hervor, die während dieses Zeitraums aufgekommen sind, und fasst noch einmal kurz die strategischen Kernpunkte im Zusammenhang mit der Einführung einer GKKB zusammen.
TildeMODEL v2018

As the internal electricity market develops, a number of issues have arisen which may justify public intervention.
Im Zuge der Entwicklung des Elektrizitätsbinnenmarkts sind bestimmte Probleme aufgetreten, die ein Eingreifen des Staates rechtfertigen können.
TildeMODEL v2018

The Committee would, however, draw attention to certain issues which have arisen in those Member States which have implemented the Directive.
Er möchte allerdings auf bestimmte Erfahrungen derjenigen Mitgliedstaaten aufmerksam machen, die die alte Richtlinie in einzelstaatliches Recht umgesetzt haben.
TildeMODEL v2018

As regards the libraries and other similar establishments, two core issues have arisen: the production of digital copies of materials held in the libraries' collections and the electronic delivery of these copies to users.
In Bezug auf Bibliotheken und ähnliche Einrichtungen sind vor allem zwei Punkte von Belang: die Erstellung digitaler Kopien der Bibliotheksbestände und die elektronische Bereitstellung dieser Kopien für die Benutzer.
TildeMODEL v2018

The Commission’s analysis therefore focuses on the issues that have arisen from rating structured finance products.
Die Kommission konzentriert sich in ihrer Analyse deshalb vor allem auf die Probleme, die sich beim Rating strukturierter Finanzprodukte ergeben haben.
TildeMODEL v2018