Translation of "Issuing invoices" in German

The sale of hot rolled coils on the free market is supported by the issuing of commercial invoices.
Die Verkäufe warmgewalzter Coils auf dem freien Markt sind durch Handelsrechnungen belegt.
JRC-Acquis v3.0

The sale of the product concerned on the free market is supported by the issuing of commercial invoices.
Die Verkäufe der betroffenen Ware auf dem freien Markt sind durch Handelsrechnungen belegt.
JRC-Acquis v3.0

Schild Hydraulik has now become significantly faster at evaluating the times and therefore issuing invoices.
Schild Hydraulik ist jetzt wesentlich schneller bei der Auswertung der Zeiten und damit der Rechnungsstellung.
CCAligned v1

I think that the new rules will reduce the burden of bureaucracy on the entrepreneur, and also ensure that the same rules for drawing up and issuing invoices will start to apply in all Member States.
Ich bin der Meinung, dass die neuen Regeln die Last der Bürokratie für Unternehmer verringern und des Weiteren sicherstellen wird, dass über kurz oder lang in allen Mitgliedstaaten die gleichen Regeln bezüglich der Erstellung und des Versands von Rechnungen gelten werden.
Europarl v8

The second aspect is that electronic invoices are granted the same legal status as paper invoices so that invoices sent via email will probably replace the current paper invoices, thereby facilitating the tasks of not only issuing and sending invoices, but of managing and storing them as well.
Der zweite Aspekt ist, dass elektronischen Rechnungen der gleiche rechtliche Status zuerkannt wird wie ausgedruckten Rechnungen, so dass per E-Mail versandte Rechnungen wahrscheinlich die gegenwärtig verwendeten ausgedruckten Rechnungen ersetzen werden, wodurch nicht nur die Aufgaben der Erstellung und des Versands von Rechnungen, sondern auch deren Verwaltung und Aufbewahrung vereinfacht wird.
Europarl v8

By issuing undertaking invoices, these product types benefited unduly from the exemption of the payment of anti-dumping duties.
Mit der Ausstellung dieser Verpflichtungsrechnungen wurde für diese nicht unter die Verpflichtung fallenden Waren in unzulässiger Weise die Befreiung vom Antidumpingzoll in Anspruch genommen.
JRC-Acquis v3.0

That list included, in particular, issuing undertaking invoices for solar panels produced by a non-undertaking company in order to benefit from the exemption of anti-dumping and countervailing duties (‘the company channelling’).
Diese Liste umfasste insbesondere die Ausstellung von Verpflichtungsrechnungen für von einem nicht der Verpflichtung unterliegenden Unternehmen hergestellte Solarpaneele zur Inanspruchnahme der Befreiung von Antidumping- und Ausgleichszöllen (im Folgenden „Umlenkung über andere Unternehmen“).
DGT v2019

E-invoicing is already being used by some countries, above certain thresholds, but it is estimated that only 12% of firms use electronic means for issuing or receiving invoices in their dealings with public bodies.
Auch die Anwendung der elektronischen Rechnungsstellung oberhalb einer bestimmten Schwelle ist für einige bereits Realität, allerdings verwenden nur schätzungsweise 12% der Unternehmen elektronische Mittel, um Rechnungen an Behörden zu senden oder von diesen zu erhalten.
TildeMODEL v2018

E-invoicing too is already being used by some countries, above certain thresholds, but it is estimated that only 12% of firms use electronic means for issuing or receiving invoices in their dealings with public bodies.
Auch die Anwendung der elektronischen Rechnungsstellung oberhalb einer bestimmten Schwelle ist für einige bereits Realität, allerdings verwenden nur schätzungsweise 12% der Unternehmen elektronische Mittel, um Rechnungen an Behörden zu senden oder von diesen zu erhalten.
TildeMODEL v2018

Therefore, it is proposed that no specific conditions be imposed on third parties issuing invoices on behalf of a taxable person.
Deshalb wird vorgeschlagen, für Dritte, die im Namen von Steuerpflichtigen Rechnungen ausstellen, keine besonderen Bedingungen vorzusehen.
TildeMODEL v2018

Subject to notification of the Commission in advance, Member States may impose further conditions on taxable persons carrying out transactions on their territory regarding the issuing of invoices in their name and on their behalf by their customers.
Die Mitgliedstaaten können vorbehaltlich der vorherigen Information der Kommission für Wirtschaftsbeteiligte, die in ihrem Hoheitsgebiet Umsätze bewirken, zusätzliche Anforderungen festlegen, wenn die Kunden dieser Wirtschaftsbeteiligten Rechnungen in deren Namen und für deren Rechnung selbst ausstellen.
TildeMODEL v2018

The authorities should encourage firms to make use of the euro forthwith: paying, obtaining payment and issuing or receiving invoices in euros are all ways of testing whether they are euro?compatible.
Es wäre zu wünschen, dass die Behörden ihnen nahelegen, unverzüglich auf Euro umzustellen, denn wenn sie Zahlungen in Euro leisten oder entgegennehmen und Rechnungen in Euro ausstellen oder erhalten, testen sie gleichzeitig, ob sie Euro-kompatibel sind.
TildeMODEL v2018

Ma Gang has also made misleading declarations regarding the identity of the exporter by issuing undertaking invoices for sales of the product concerned produced by the other company not subject to the undertaking.
Ma Gang machte darüber hinaus irreführende Angaben zur Identität des Ausführers, als das Unternehmen Verpflichtungsrechnungen für Verkäufe der betroffenen Ware ausstellte, obschon die betroffene Ware von dem anderen Unternehmen, für das die Verpflichtung nicht gilt, hergestellt wurde.
DGT v2019

It should be noted that the company already received a warning letter from the Commission Services on 28 October 2003 for breaching the undertaking by issuing undertaking invoices for products not covered by the undertaking but otherwise being subject to the anti-dumping measures.
Bereits am 28. Oktober 2003 hatte das Unternehmen ein Mahnschreiben der Kommissionsdienststellen wegen Verletzung der Verpflichtung erhalten, da es Verpflichtungsrechnungen für Waren ausgestellt hatte, die nicht unter die Verpflichtung, sondern unter die Antidumpingmaßnahmen fielen.
DGT v2019

The CI is an integrated producer using DCD for further processing and transforming DCD for the production of downstream products, without issuing any commercial invoices.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist ein integrierter Hersteller, der DCD für die weitere Be- und Verarbeitung zur Herstellung von Erzeugnissen der nachgelagerten Fertigungsstufen einsetzt, ohne hierfür Handelsrechnungen auszustellen.
DGT v2019

It should be noted that the company had already received a warning letter from the Commission services on 28 October 2003 for breaching the undertaking by issuing undertaking invoices for products not covered by the undertaking but otherwise being subject to the anti-dumping measures.
Bereits am 28. Oktober 2003 hatte das Unternehmen ein Mahnschreiben der Kommissionsdienststellen wegen Verletzung der Verpflichtung erhalten, da es Verpflichtungsrechnungen für Waren ausgestellt hatte, die nicht unter die Verpflichtung, sondern unter die Antidumpingmaßnahmen fielen.
DGT v2019

The company acknowledged by its written submission that errors occurred when issuing undertaking invoices and preparing the undertaking reports due to a lack of understanding of the technical provisions of the undertaking, of incorrect reading of the text and/or the company’s failure to consult it.
In seiner schriftlichen Stellungnahme räumte das Unternehmen Fehler bei der Ausstellung der Verpflichtungsrechnungen und der Abfassung der Berichte ein, die auf mangelndes Verständnis der technischen Bestimmungen der Verpflichtung, eine fehlerhafte Textauslegung und/oder eine fehlende Konsultation des Textes zurückzuführen seien.
DGT v2019

The verification established that the company also violated the cross-compensation clause of the undertaking by issuing undertaking invoices for sales of the product covered to one customer in the Community to which other products were sold in the same calendar year.
Die Überprüfung ergab, dass das Unternehmen auch gegen die Ausgleichsgeschäfteklausel der Verpflichtung verstieß, da es Verpflichtungsrechnungen für Verkäufe der betroffenen Ware an einen Abnehmer in der Gemeinschaft ausstellte, dem es im selben Kalenderjahr noch andere Waren verkaufte.
DGT v2019

Issuing undertaking invoices not in conformity with the Annex of Regulation (EC) No 1858/2005 for sales of product covered can be confusing for the customs authorities and no longer allow the customs authorities to effectively monitor the undertaking and, therefore, render the undertaking impractical.
Die Ausstellung von Verpflichtungsrechnungen, die nicht den Vorgaben des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1858/2005 entsprechen, kann für die Zollbehörden verwirrend sein und dazu führen, dass diese die Einhaltung der Verpflichtung nicht mehr wirksam kontrollieren können und dass die Verpflichtung nicht mehr praxisgerecht ist.
DGT v2019

In general, both business and Member States take the view that imposing specific conditions on third parties outside the EU issuing invoices on behalf of taxable persons making supplies in the EU is unnecessary.
Generell vertreten sowohl die Unternehmen als auch die Mitgliedstaaten den Standpunkt, dass die Festlegung besonderer Bedingungen für außerhalb der EU ansässige Dritte, die Rechnungen im Namen von Steuerpflichtigen ausstellen, die innerhalb der EU Leistungen erbringen, nicht notwendig ist, da es bereits genügend Kontrollmaßnahmen gibt, damit der zur Ausstellung der Rechnung verpflichtete Steuerpflichtige einstehen muss.
TildeMODEL v2018

Traders now often centralise their invoicing in a single unit working for establishments in different Member States and therefore issuing invoices which are subject to different sets of national legislation;
Viele Unternehmen übertragen die Rechnungstellung ihrer Niederlassungen in verschiedenen Mitgliedstaaten einer einzigen Stelle im Unternehmen, die also Rechnungen ausstellt, die unterschiedlichen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften genügen müssen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Court points out that the orders for reference do not indicate that the parties to whom the invoices were addressed themselves acted unlawfully by, for instance, filing false returns or issuing improper invoices.
Der Gerichtshof weist ferner darauf hin, dass in den Vorlageentscheidungen keine Feststellung dahin getroffen ist, dass die Empfänger der Rechnungen selbst Manipulationen wie die Abgabe falscher Erklärungen oder die Ausstellung nicht ordnungsgemäßer Rechnungen vorgenommen haben.
TildeMODEL v2018