Translation of "It bears" in German

Investing in it bears no risk.
In Wissen zu investieren, birgt keinerlei Risiko.
Europarl v8

It bears out critical reports by the European Court of Auditors.
Er bestätigt kritische Berichte des Europäischen Rechnungshofs.
Europarl v8

Is the Council aware of the responsibility that it bears at this time?
Ist sich der Rat der Verantwortung bewusst, die er im Moment trägt?
Europarl v8

My second comment is also self-evident, but it bears repeating.
Meine zweite Anmerkung ist auch offensichtlich, aber sie kann ruhig wiederholt werden.
Europarl v8

It bears a dangerous resemblance to the information campaign on the harmful effects of smoking.
Sie ähnelt in gefährlicher Weise der Informationskampagne über die schädlichen Folgen des Rauchens.
Europarl v8

The EU is needed, and it bears responsibility.
Die EU ist gefordert, die Europäische Union trägt Verantwortung.
Europarl v8

It bears the earliest known depiction of the death of Astyanax.
Es ist die früheste Darstellung, die den Tod des Astyanax zeigt.
Wikipedia v1.0

It also bears on the bubble-spotting debate.
Sie hat ebenfalls Auswirkungen auf die Debatte über das Erkennen von Blasen.
News-Commentary v14

Every soldier hath downed a bough and bears it before him.
Jeder Soldat hat sich einen Baum abgeschlagen und trägt ihn vor sich her.
OpenSubtitles v2018

Because of the conversion, for which it bears witness.
Wegen der Wandlung, für die sie Zeugnis ablegt.
OpenSubtitles v2018

It bears witness to his love for Rome.
Es bezeugt von seiner Liebe zu Rom.
OpenSubtitles v2018

It bears so many sorrows.
Es birgt so großen Kummer in sich.
OpenSubtitles v2018