Translation of "It complements" in German

It complements measures already undertaken in the field of justice and home affairs.
Das Programm ergänzt die bereits im Bereich Justiz und Inneres durchgeführten Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

It complements national and regional action.
Es ergänzt die nationalen und regionalen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In this sense it complements procedures for cooperation foreseen in a number of sectoral directives.
Er ergänzt somit die in einer Reihe von branchenspezifischen Richtlinien vorgesehenen Kooperationsverfahren.
TildeMODEL v2018

It complements the general EU Erasmus Mundus programme:
Diese Komponente ergänzt das allgemeine EU-Programm Erasmus Mundus:
TildeMODEL v2018

It complements the role of the African Union.
Sie ergänzt die Rolle der Afrikanischen Union.
TildeMODEL v2018

It complements several initiatives the Commission has taken over the past two years.
Er ergänzt mehrere Initiativen der Kommission aus den vergangenen zwei Jahren.
TildeMODEL v2018

It complements the Copernicus programme, which is the EU's Earth observation programme.
Sie ergänzt das Copernicus-Programm, das Erdbeobachtungsprogramm der EU.
TildeMODEL v2018

It complements private and public promotion efforts at Member State level.
Sie ergänzt die privaten und öffentlichen Absatzförderungsbemühungen auf Ebene der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

It complements private and public promotion efforts on the Member State level.
Sie ergänzt die privaten und öffentlichen Absatzförderungsbemühungen auf Ebene der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

It complements the strategy on the same subject that applies within the EU.
Sie ergänzt die Strategie zum selben Thema in der EU.
TildeMODEL v2018

It complements actions taken at national, regional and local level.
Der EGF ergänzt Maßnahmen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene.
TildeMODEL v2018

It thus complements and reinforces the ESF interventions.
Damit ergänzt und stärkt die Empfehlung die ESF-Interventionen.
TildeMODEL v2018

It complements other on-going research programmes in the EU.
Das Programm ergänzt außerdem andere laufende Forschungsprogramme in der EU.
TildeMODEL v2018

Indeed it thus clearly complements the actions taken under the reconciliation sub-programme.
Damit ergaenzt es die im Rahmen des Teilprogramms Aussoehnung getroffenen Massnahmen.
TildeMODEL v2018

Apparently, it complements the medicinal properties of, uh... blueberry bliss.
Anscheinend, ergänzt es die heilende Wirkung von, äh... Schwarzbeeren-Glück.
OpenSubtitles v2018

It complements the inventory which has already been made of groundwater resources, and will be published with the latter.
Diese Aktion ergänzt die bereits durchgeführte quantitative Bestandsaufnahme der Grundwasserressourcen.
EUbookshop v2

An intransitive verb is checked to see whether it possesses any complements.
Ein intransitives Verb wird daraufhin überprüft, ob es irgendwelche Objekte hat.
EUbookshop v2

Citizenship of the European Union doesnot replace national citizenship: it complements it.
Die Unionsbürgerschaft ersetzt nichtdie nationale Staatsangehörigkeit, sondern ergänzt sie vielmehr.
EUbookshop v2

A wyvern complements it at the other end of the facade.
Ein Wyvern stellt das Gegenstück am anderen Ende der Fassade dar.
WikiMatrix v1