Translation of "It costs" in German

We must therefore protect it at all costs!
Sie muss daher um jeden Preis geschützt werden!
Europarl v8

When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
Wenn ein neues Flugzeug 100 Mio. Pfund kostet, dann ist das Unsinn.
Europarl v8

In the United States, it costs ECU 1500.
In den Vereinigten Staaten kostet dies 1.500 ECU.
Europarl v8

We have to avoid it at all costs!
Das müssen wir auf alle Fälle vermeiden!
Europarl v8

For other costs, it shall be sufficient if their plausibility is established.
Für sonstige Kosten genügt, dass sie nachvollziehbar dargelegt werden.
DGT v2019

In the EU, it costs EUR 20 000 for only 13 Member States.
In der EU bezahlt man 20 000 Euro für nur 13 Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It costs more than it brings in.
Das kostet doch mehr, als es einbringt.
Europarl v8

Today it costs EUR 5 to EUR 6 a tonne.
Heute kostet es 5 bis 6 Euro pro Tonne.
Europarl v8

On the issue of costs, it is a rather different matter.
Bei der Frage der Kosten geht es um etwas anderes.
Europarl v8

Every mode of transport must cover the costs it actually generates.
Jeder Verkehrsträger muss für die tatsächlich von ihm verursachten Kosten aufkommen.
Europarl v8

Important and right though that is, it costs money.
Das ist wichtig und richtig, aber kostet Geld.
Europarl v8

It costs a lot of money for it to do so and gives Parliament an air of the ridiculous.
Das kostet viel Geld und lässt das Parlament lächerlich erscheinen.
Europarl v8

It is undeniable that it costs money.
Man kann nicht bestreiten, dass dies Geld kostet.
Europarl v8

It costs three times as much and even then the number of patients is even limited.
Es ist dreimal teurer, zudem ist die Patientenzahl begrenzt.
Europarl v8

Liberalisation of this kind causes hunger and poverty, and it costs billions.
Diese Liberalisierung schafft Hunger und Not und kostet Milliarden.
Europarl v8

That's what it costs to reach 500 million children.
Das kostet es, um 500 Millionen Kinder zu erreichen.
TED2013 v1.1

And it costs the same as a normal syringe.
Und sie kostet genau so viel wie eine normale Spritze.
TED2013 v1.1

But once you've got it, your procedure costs do come down.
Aber wenn Sie ihn mal haben, gehen Ihre OP-Kosten runter.
TED2013 v1.1

We call animal control, it just costs a lot of money.
Rufen wir den Tierfänger, kostet es eine Menge Geld.
TED2020 v1

Today it costs 1.5 billion dollars.
Heute kostet es 1,5 Milliarden Dollar.
TED2013 v1.1