Translation of "It does not make sense" in German

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Es ist sinnlos, Regelungen beizubehalten, die völlig überholt sind.
Europarl v8

However, it does not make sense to do this in a resolution of this kind.
Aber es hat keinen Sinn, dass in einer solchen Entschließung zu tun.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, it does not make sense.
Nein, meine Damen und Herren Kollegen, sinnvoll ist das nicht.
Europarl v8

It does not make any sense.
Das macht doch überhaupt keinen Sinn.
Europarl v8

It does not make sense simply to hope for miracles.
Es ergibt keinen Sinn, einfach auf Wunder zu hoffen.
Europarl v8

It does not, of course, make sense for there to be differences between the various customs facilities.
Natürlich ist es nicht sinnvoll, wenn an den verschiedenen Zollstellen Unterschiede bestehen.
Europarl v8

It does not necessarily not make sense for Portuguese fishermen not to go to Greenland.
Es ist nicht notwendigerweise unsinnig, dass portugiesische Fischer in grönländischen Gewässern fischen.
Europarl v8

It does not therefore make sense to subsidise biomass at national level.
Daher ist eine nationale Förderung von Biomasse nicht sinnvoll.
TildeMODEL v2018

No, it does not make any sense.
Nein, das ergibt keinen Sinn.
OpenSubtitles v2018

But it does not make sense to reject the compromise which has been agreed because of this.
Es hat keinen Sinn, wegen dieser Frage den vereinbarten Kompromiß abzulehnen.
EUbookshop v2

It does not make sense to compare apples with oranges…
Es macht keinen Sinn, Äpfel mit Birnen zu vergleichen...
ParaCrawl v7.1

It does not make any sense to wait until a scheduled appraisal takes place.
Es macht keinen Sinn zu warten, bis eine geplante Beurteilung erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Until we will see more it does not make any sense to speculate.
Wenn wir nicht mehr sehen werden, soll es keine Bedeutung spekulieren.
ParaCrawl v7.1

Or should we just leave it be, because it does not make sense, anyway?
Oder sollen wir es sein lassen, weil es eh sinnlos ist?
ParaCrawl v7.1

It does not make sense to bind a spirit of disease.
Es macht wenig Sinn, den Geist einer Krankheit nur zu binden.
ParaCrawl v7.1

It does not make sense that one should take the cross.
Es macht dagegen keinen Sinn, daß man das Kreuz nehmen sollte.
ParaCrawl v7.1

Primarily it does not make any sense to replace the preparation of the pancreatic enzymes.
Es macht primär keinen Sinn, das Pankreasenzympräparat auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

You cannot always put the pieces together and much of it does not seem to make sense.
Ihr könnt nicht immer die Teile zusammenfügen und vieles davon macht keinen Sinn.
ParaCrawl v7.1

It does not make sense to raise valuables from the Titanic.
Es macht keinen Sinn, Wertsachen von der Titanic zu erheben.
CCAligned v1