Translation of "It environment" in German

Is it about the environment or industrial policy?
Geht es um Umwelt- oder um Industriepolitik?
Europarl v8

Because nuclear power increases prosperity and makes for a cleaner environment, it is an inevitable solution to the energy question.
Da die Kernenergie Wohlstand und Sauberkeit befördert, ist sie als Lösung unverzichtbar.
Europarl v8

It poses significant environment and health problems over its entire life cycle.
Während seines gesamten Lebenszyklus verursacht es beträchtliche Probleme für Umwelt und Gesundheit.
Europarl v8

Within it, the environment is in our view the most important aspect.
Darin bildet die Umwelt unserer Ansicht nach den wichtigsten Aspekt.
Europarl v8

With reference to the environment it should be emphasized that:
In bezug auf die Umwelt sollten folgende Aspekte betont werden:
TildeMODEL v2018

In the environment it is mainly found as elemental mercury and methyl mercury.
In der Umwelt findet es sich hauptsächlich als elementares Quecksilber und Methylquecksilber.
TildeMODEL v2018

Given this favourable environment, it is surprising that investment is still not picking up.
Angesichts dieser günstigen Voraussetzungen ist es erstaunlich, daß die Investitionen nicht zunehmen.
TildeMODEL v2018

Anyway, it was no environment for a child!
Es war sowieso keine Umgebung für ein Kind!
OpenSubtitles v2018

It pollutes the environment and is a not insignificant cost factor.
Sie belastet die Umwelt und stellt einen nicht unerheblichen Kostenfaktor dar.
EuroPat v2

In the interests of consumers and of our environment, it is vital that this should change.
Im Interesse der Benutzer wie unserer Umwelt ist hier dringend eine Änderung erforderlich.
EUbookshop v2