Translation of "It feels" in German

It too feels that Parliament ought to reject it.
Auch sie sind der Ansicht, daß er vom Parlament abgelehnt werden sollte.
Europarl v8

It certainly feels like a war to the Serbs.
Die Serben empfinden es mit als Krieg gegen sich.
Europarl v8

The Commission feels it must not be allowed to happen.
Die Kommission ist der Ansicht, daß das nicht sein darf.
Europarl v8

It feels very different to be here.
An dieser Stelle zu sein, ist ein ganz anderes Gefühl.
Europarl v8

The regime responds only when it feels threatened.
Das Regime reagiert nur, wenn es sich bedroht fühlt.
Europarl v8

It feels like we've written this a thousand times already.
Es ist, als hätten wir das jetzt bereits tausende Male geschrieben.
GlobalVoices v2018q4

And in fact, it feels even heavier, because it's not glued on the same.
Tatsächlich fühlt es sich sogar schwerer an, denn er ist nicht angeklebt.
TED2013 v1.1

It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
Es ist so viel einfacher, einfach das Gesetz zu machen.
TED2013 v1.1

This is like -- it feels like the United Nations just here.
Das ist so – es ist gerade so wie bei den Vereinten Nationen.
TED2013 v1.1

It feels somehow uplifting.
Es fühlt sich irgendwie erhebend an.
TED2013 v1.1

Can you understand that from that viewpoint, it feels outrageous?
Können Sie nachvollziehen, dass es von diesem Gesichtspunkt aus ungeheuerlich scheint?
TED2020 v1

And here's what it feels like to be a kid in this checklisted childhood.
Und so fühlt es sich an, ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein:
TED2020 v1

These days, it feels like Islamophobia is a socially acceptable form of bigotry.
Heutzutage scheint Islamophobie eine salonfähige Form der Diskriminierung zu sein.
TED2020 v1

It feels frightening and scary and new.
Es fühlt sich beängstigend und neu an.
TED2020 v1

But I really like it, it feels right.
Aber ich mags wirklich, es fühlt sich richtig an.
TED2013 v1.1

He wants to know what it feels like to be a firefighter.
Es will wissen, wie es sich anfühlt, ein Feuerwehrmann zu sein.
TED2013 v1.1

That's what it feels like to me.
So fühlt es sich für mich an.
TED2013 v1.1

Because it's mortifying, and yet it feels ...
Denn es ist schrecklich, aber trotzdem fühlt man sich …
TED2013 v1.1

And yet, it feels natural to us now.
Und trotzdem kommt es uns jetzt natürlich vor.
TED2013 v1.1

You just know what it feels like to live in a closet.
Sie wissen nur, wie es sich anfühlt, ein Geheimnis zu haben.
TED2020 v1

It just feels wrong for reasons that are hard to explain.
Es fühlt sich aus schwer erklärbaren Gründen falsch an.
TED2020 v1

It feels as if you're walking the halls of a very large start-up.
Es fühlt sich an, als wäre man in einem riesigen Start-up.
TED2020 v1

It actually feels incomplete to watch the World Cup alone.
Die Weltmeisterschaft allein anzuschauen fühlt sich tatsächlich unvollständig an.
News-Commentary v14