Translation of "It felt right" in German

It just might be I felt it wasn't right to leave my family.
Ich dachte, es wäre nicht richtig, meine Familie allein zu lassen.
OpenSubtitles v2018

You felt it, right?
Du hast es gespürt, oder?
OpenSubtitles v2018

It just... felt right... in my mouth.
Es hat sich einfach richtig angefühlt in meinem Mund.
OpenSubtitles v2018

I don't know, it just felt right with her.
Alle hielten uns für verrückt, aber es fühlte sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

It just felt so right in the moment.
Es hat sich einfach nur richtig angefühlt.
OpenSubtitles v2018

It felt like the right thing to do.
Es fühlte sich richtig an, das zu tun.
OpenSubtitles v2018

It just felt right.
Es fühlte sich einfach richtig an.
OpenSubtitles v2018

Is it wrong it felt so right?
Ist es falsch, dass es sich so gut anfühlt?
OpenSubtitles v2018

It just hasn't felt right quite yet.
Es hat sich einfach noch nicht richtig angefühlt.
OpenSubtitles v2018

It felt like the right thing to say.
Das zu sagen schien das Richtige zu sein.
OpenSubtitles v2018

I felt it was right that I should be punished.
Ich fand, es war richtig, mich zu bestrafen.
OpenSubtitles v2018

It never felt right, but I trusted you.
Es hat sich nicht richtig angefühlt.
OpenSubtitles v2018

I don't know, it just felt right here.
Ich weiß nicht, es fühlte sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

It felt so right.
Es fühlte sich so richtig an.
OpenSubtitles v2018

I thought it felt right.
Ich dachte, das wäre jetzt angebracht.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it felt right.
Ja, es fühlte sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

It felt really... right to me.
Ich weiß nicht, es fühlte sich richtig an.
OpenSubtitles v2018

I felt it here, T. I felt it right here.
Ich habe es hier gefühlt, T. Genau hier.
OpenSubtitles v2018

But it just felt so right.
Aber es fühlte sich so richtig an.
OpenSubtitles v2018

It just felt so right.
Es fühlte sich so richtig an.
OpenSubtitles v2018