Translation of "It gonna be" in German

Don't you worry about it, it's gonna be all right.
Nur keine Sorge, es kommt alles in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

You didn't tell me it was gonna be anything...
Du hast mir nicht gesagt, dass es etwas...
OpenSubtitles v2018

Well, I hope it isn't gonna be one of those marathon games.
Nun, ich hoffe, es wird keines dieser Marathonspiele.
OpenSubtitles v2018

It ain't gonna be that way, Doc.
So läuft es nicht, Doc.
OpenSubtitles v2018

But liking it is gonna be different.
Aber gefallen wird es ihr nicht.
OpenSubtitles v2018

Well, what is it gonna be to eat tonight?
Was darf es heute Abend denn sein?
OpenSubtitles v2018

What's it gonna be, Fay?
Was soll das werden, Fay?
OpenSubtitles v2018

And it ain't gonna be Georgie-boy over there, that's for sure.
Und ich bin mir sicher, es wird nicht unser Georgie-Junge hier sein.
OpenSubtitles v2018

Is it gonna be that bad, Harry?
Wird es so schlimm, Harry?
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, it ain't gonna be so easy taking care of them.
Es wird nicht einfach sein, auf sie aufzupassen.
OpenSubtitles v2018

I told you it was gonna be dirty.
Ich sagte ja, es ist schmutzig.
OpenSubtitles v2018

I'd say it was gonna be an interesting experience for both parties.
Ich würde sagen, es wäre für beide Seiten eine interessante Erfahrung.
OpenSubtitles v2018

Well... sir, it ain't gonna be that easy for you.
Für dich wird es nicht so einfach werden, mein Herr.
OpenSubtitles v2018

In Normandy it was gonna be the next day, the next week.
In der Normandie hieß es morgen, nächste Woche.
OpenSubtitles v2018

Next time, I let it out, it's gonna be in a sailboat.
Beim nächsten Mal lasse ich es auf einem Segelboot heraus.
OpenSubtitles v2018

It was gonna be one nothing job after another.
Es wäre ein Nietenjob nach dem anderem gewesen.
OpenSubtitles v2018

But it ain't gonna be easy for you.
Für dich wird es nicht so leicht.
OpenSubtitles v2018

If Lucy's not here when Heinrich gets back, it is not gonna be a pretty sight.
Falls Lucy nicht hier ist, wenn Heinrich zurückkommt, setzt es was!
OpenSubtitles v2018

It ain't gonna be your land long.
Es wird nicht mehr lange dir gehören.
OpenSubtitles v2018

It was gonna be on account of the winding up of the program.
Es sollte eine Party zum Abschluss des Programms sein.
OpenSubtitles v2018

Too bad, it was gonna be a real mad ball.
Schade, es sollte eine tolle Party werden.
OpenSubtitles v2018

It ain't gonna be so bad, is it, corporal?
So schlimm wird das nicht, oder, Corporal?
OpenSubtitles v2018