Translation of "It happens" in German

Let us hope that it happens soon.
Hoffen wir, dass er bald eintritt.
Europarl v8

It is the sort of thing we condemn when it happens in China.
Das ist das, was wir verurteilen, wenn es in China geschieht.
Europarl v8

As it happens, I also think that this would be a strategic mistake in any case.
Ich halte es übrigens auch strategisch für verfehlt.
Europarl v8

Well, as it happens, there's Parliament.
Nun, wie wir wissen, gibt es auch noch das Parlament.
Europarl v8

I shall personally ensure via the interconnection that it also happens.
Ich werde persönlich dafür sorgen, daß die nötigen Zwischenverbindungen zustande kommen.
Europarl v8

We know why it happens.
Wir wissen, warum dies geschieht.
Europarl v8

That is the only way to make sure it never happens again.
Nur dann wird es sich nicht wiederholen.
Europarl v8

It sometimes happens that a slip of the tongue can give a false impression.
Es kann schon passieren, daß ein sprachlicher Lapsus einen falschen Eindruck erweckt.
Europarl v8

We have to make sure it never happens again.
Wir müssen dafür sorgen, daß so etwas niemals wieder geschieht.
Europarl v8

That is perfectly normal and it happens in every Member State.
Das ist völlig normal, das geschieht in jedem Mitgliedsland auch.
Europarl v8

As it happens, it has become a very lightweight framework indeed.
In der Tat, es ist ein wahrlich sehr leichter Rahmen geworden.
Europarl v8

It sometimes happens, however, that a wonderful idea loses out against ruthless interests.
Bisweilen scheint es jedoch, als würde eine großartige Idee rücksichtslosen Interessen geopfert.
Europarl v8

I say 'pushed' because that is how it happens.
Ich sage "gedrängt", denn so spielt es sich ab.
Europarl v8