Translation of "It has been shown" in German

In some countries, however, it has recently been shown that the disease is resurgent.
In manchen Ländern wird jedoch ein erneutes Aufflammen dieser Krankheit verzeichnet.
Europarl v8

It has been shown that many domestic violence cases have been preceded by animal abuse.
So wurde nachgewiesen, dass Fällen von häuslicher Gewalt oftmals Tiermissbrauch vorausgegangen war.
Europarl v8

And it has been shown actually outside of the U.S.
Und das wurde außerhalb der USA schon gezeigt.
TED2013 v1.1

It has been shown that convulsions tend to occur at higher frequency with increasing dose.
Es hat sich gezeigt, dass Krampfanfälle bei höheren Dosen tendenziell häufiger auftreten.
ELRC_2682 v1

However, in animal studies it has been shown that tenofovir is secreted into milk.
In tierexperimentellen Studien wurde allerdings gezeigt, dass Tenofovir in die Milch übergeht.
ELRC_2682 v1

It has not been shown to possess any mutagenic activity.
Es konnte keine mutagene Wirksamkeit gezeigt werden.
ELRC_2682 v1

In animal studies it has been shown that tenofovir is excreted in milk.
In tierexperimentellen Studien wurde gezeigt, dass Tenofovir in die Muttermilch übergeht.
ELRC_2682 v1

It has been shown to accumulate in mammary cyst fluid and in the prostate.
Epitestosteron sammelt sich in der Flüssigkeit von Brustzysten und in der Prostata.
Wikipedia v1.0

It has already been implemented in some Member States where it has been shown to work.
In einigen Mitgliedstaaten wurde Flexicurity schon eingeführt und hat sich bewährt.
TildeMODEL v2018

It has been shown to increase the rate of gastric and caecal emptying.
Es erhöht nachweislich die Häufigkeit der Entleerung von Magen und Caecum.
DGT v2019

It has been shown that the plan is based on realistic assumptions.
Es wurde nachgewiesen, dass der Plan auf realistischen Annahmen beruht.
DGT v2019

Thus it has not been shown that point 151 of the environmental aid guidelines is satisfied.
Damit wurde nicht nachgewiesen, dass die Voraussetzung von Randnummer 151 erfüllt ist.
DGT v2019

It has also been shown to have a beneficial impact on the quality of life of patients.
Weiterhin wirkte sich das Arzneimittel positiv auf die Lebensqualität der Patienten aus.
TildeMODEL v2018

It has often been shown that this is an imprecise definition of what the author really wants.
Hier galt es, die Minderheitenrechte zu gewährleisten, und das ist geschehen.
EUbookshop v2