Translation of "It has worked" in German

It is not sufficient, but it has worked.
Es ist nicht ausreichend, doch hat es funktioniert.
Europarl v8

We have been very pleased with that and it has worked very satisfactorily.
Wir waren sehr zufrieden damit, und es hat ausgezeichnet funktioniert.
Europarl v8

It has worked splendidly in collaboration with the European Parliament and its Committee on Budgets, in particular.
Er hat ausgezeichnet mit dem Europäischen Parlament und insbesondere seinem Haushaltsausschuss kooperiert.
Europarl v8

It has also worked with groups pursuing violence in Iraq.
Auch hat er mit Gruppen zusammengearbeitet, die im Irak Gewalt ausüben.
Europarl v8

But now I'm glad it has worked out the way it has.
Aber jetzt bin ich froh, dass es so gekommen ist.
OpenSubtitles v2018

It has worked closely with the Provisional Institutions of Self-Government.
Zudem arbeitet sie eng mit der Provisorischen Selbstverwaltung zusammen.
TildeMODEL v2018

The procedure may appear complex but it has worked well.
Dieses Verfahren, das komplex erscheinen mag, hat bisher gut funktioniert.
EUbookshop v2

I hope it has not worked.
Ich hoffe, es ist nicht gelungen.
OpenSubtitles v2018

It has to be worked out, but it looks good.
Wir müssen eine Taktik finden, aber es scheint machbar.
OpenSubtitles v2018

This problem is not new, and it has been worked on for a long time.
Dieses Problem ist nicht neu und es wird seit langem daran gearbeitet.
EuroPat v2

Since then it has been regularly worked by passenger trains.
Seither wird sie regelmäßig von Zügen des Personenverkehrs befahren.
WikiMatrix v1

It has also worked well in the sense that surpluses have been smaller in recent years and have been brought under control.
Es gilt, integrierte Projekte auszuarbeiten, welche der Agro-Industrie förderlich sind.
EUbookshop v2

In conclusion, the Commission believes it has worked out a proposal appropriate to the special characteristics of the twenty OCT using the experience acquired and introducing innovations meeting their situation.
Ich begrüße die Bemühungen, die die Kommission dies bezüglich unternommen hat.
EUbookshop v2